| Mantenha a sua parte do acordo eu mantenho a minha. | Open Subtitles | احتفظ بنصيبك فى الصفقه . و انا سأحتفظ بنصيبى |
| Lembras-te do acordo que fizemos sobre a noite do baile? | Open Subtitles | اتذكرين تلك الصفقه اللتي عقدناها عن الحفله المدرسيه ؟ |
| O Andre sabia, quando fez esse acordo contigo, que um condenado nunca pode estar na administração de uma empresa cotada em bolsa. | Open Subtitles | اندري كان يعلم عندما عقد معك تلك الصفقه بأنه لايمكن لمجرم مدان بأن يكون ضمن مجلس اداره في شركه متداوله |
| O negócio não é negociável. O negócio expira à meia noite. | Open Subtitles | وهذا المبلغ غير قابل للتفاوض تنتهى الصفقه فى منتصف الليل |
| "A mercadoria parece ser genuina, stop. Avancem com o negócio. | Open Subtitles | البضاعه تبدو أصليه, توقف استمر بدءاً من الصفقه. |
| Este teu negócio acabou, Serpente. | Open Subtitles | كل هذه الصفقه الخاصة بك قد انتهت يا سنيك |
| O acordo era 120 e eu te devo 50 da semana passada. | Open Subtitles | الصفقه كانت ب 120 وأنا مدين لك ب 50 من الاسبوع الماضى |
| Quando Tesla exigiu o pagamento antes de enviar os planos finais, o acordo foi cancelado. | Open Subtitles | عندما طلب تيسلا دفعه مسبقه قبل تقديم خططه فشلت الصفقه |
| O agente do Israel, Morris Mecklen, garante que o Israel entrará em custódia protegida, quando o governo aprovar o acordo com ele. | Open Subtitles | مدير اسرائيل رجل اسمه موريس ماكلين و قد انضم الينا عندما دخل اسرائيل في الحبس و عندما توافق الحكومه علي الصفقه |
| Entramos naquela suite mal o acordo esteja feito. | Open Subtitles | ساذهب الي الدور العلوي بعد نصف ثانيه من اتمام الصفقه |
| Ouve, o acordo fica cancelado, a menos que façam concessões. | Open Subtitles | سنلغي الصفقه في غضون خمسه دقائق ان لم يعطونا شيئا |
| Fazemos o acordo com um aperto de mão. | Open Subtitles | سنعقد الصفقه بمجرد المصافحه وهي ستكون لاشي. |
| No instante em que aquele corpo embateu no chão, isto transformou-se num acordo totalmente diferente. | Open Subtitles | فى اللحظه التى تلمس هذه الجثه الأرض ستكون الصفقه مختلفه. |
| Eu apenas assumi que tu irias conseguir fechar o acordo com ele. | Open Subtitles | أنا فقط أفترضت بأنك قادر على إبرام الصفقه معه |
| Para quem fechou o negócio és um grande consolo. | Open Subtitles | يقولها الرجل الذى أبرم الصفقه مع الشيطان هذا مريحٌ جداً |
| O Peoples disse-lhe para os trocar por dinheiro e negócio fechado. | Open Subtitles | بيبولز اخبره يريد المال نقدا لينهي الصفقه |
| Trago-o para o negócio, Pego na merda dos bihetes e está feito. É tudo." | Open Subtitles | سأُحضره الى الصفقه ثم أحصل على تذاكرى, وأذهب |
| Se me lixares neste negócio, tenho que arranjar um contrato só para ter segurança do outro contrato | Open Subtitles | والى أفساد هذه الصفقه معى وسيجب علىَّ أن أستخرج العقد لأحصل على العقد اللعين |
| Que tipo de negócio acha que posso arranjar se levar toda a colecção? | Open Subtitles | اى نوع من الصفقه تعتقد اننى يمكننى ان احصل اذا اخذت,فلتقل, المجموعه كلها؟ |
| Olha, seja o que for que se perda neste negócio, eu perco metade. | Open Subtitles | مهما كان الذى سنخسره من هذه الصفقه فنحن لنا النصف |
| Entrega o pacote,os meus homens estarão aí, para ver se o fazes. | Open Subtitles | سلم الصفقه رجالى سيكونوا بجانبك للتاكد من انك تفعل الصواب |
| Acho que o casamento devia ser como uma transacção comercial. | Open Subtitles | اعتقد ان الزواج ينبغي ان يكون مثل الصفقه التجاريه |