a indústria que faz produtos que matam sete milhões de pessoas por ano. | TED | الصناعة التي تصنع منتجات تقتل سبعة ملايين شخص كل عام. |
A indústria que você está, qual é o futuro, lá? | Open Subtitles | في الصناعة التي أنت فيها فيها أين المستقبل في هذا؟ |
Eu não podia continuar de consciência limpa, a apoiar a indústria que eu sabia estar a prejudicar outros | Open Subtitles | ليس بوسعي أن أحترم وأدعم الصناعة التي علمتُ أنها تضرّ الآخرين. |
E no entanto, 64 por cento do PIB do mundo hoje em dia está na indústria intangível que chamamos de serviços, a indústria de serviços, a indústria em que estou. | TED | و مع ذلك فإن 64 في المائة من اجمالي الناتج المحلي للعالم اليوم هو في تلك الصناعة الغير ملموسة التي ندعوها بالخدمات صناعة الخدمات، الصناعة التي امارسها |
E para que parte da minha riqueza regresse à indústria que a originou, também fundei o Instituto Oxford Internet e outros empreendimentos TI. | TED | ولكي يعود جزء من ثروتي إلى الصناعة التي كانت مصدرا لها، أسست أيضا معهد أكسفورد للإنترنت ومشاريع أخرى لتكنولوجيا المعلومات. |
É o apoio bem intencionado de pessoas como eu, em 2006, que visitam estas crianças, são voluntárias e fazem donativos, quem inconscientemente alimenta uma indústria que explora crianças e destrói famílias. | TED | هو الدعم بالنية الحسنة من أشخاص مثلي في 2006 الذين زاروا هؤلاء الأطفال وتطوعوا ووهبوا، والذين يغذون بغير قصد هذه الصناعة التي تستغل الأطفال وتفرّق العوائل عن بعضهم البعض. |
E traçar uma forma de avançar, dizer: "Como passamos dos atuais 6000 milhões de dólares por ano, "da indústria de algas existente, "para esta nova forma de indústria que tem imenso potencial "mas exige uma enorme quantidade de investimento?" | TED | ويرسمون الطريق للمضي قدمًا، يقولون: كيف نتخلى عن الاقتصاد الحالي الذي يبلغ 6 مليار دولار سنويًا، قي صناعة الأعشاب الساحلية القريبة، من أجل هذا النوع من الصناعة التي لديها الكثير من القدرات، والتي تتطلَّب الكثير من الاستثمارات؟ |
Quero dizer, eles levaram — tecnologicamente estavam atrasados, e em vez de adotarem um modelo de negócio inovador, como resposta, procuraram uma solução jurídica, e a indústria que nos trouxe o Elvis e os Beatles está agora a instaurar processos contra crianças, e está em perigo de soçobrar. | TED | أعني أنهم أخذوا -- كان هناك تكنولوجيا هدّامة و بدلاً من ابتكار اسلوب عمل جديد ليتوافق مع تلك التكنولوجيا ، اتخذوا وسعوا إلى حل قانوني و الصناعة التي جلبت لكم ألفيس و فرقة البيتلز تقاضي الصغار الآن و هي معرضة للإنهيار. |
Mas hoje, receio que a indústria em que trabalho venha a ser julgada com mais rigor devido ao seu impacto sobre o clima, ainda mais severamente que a indústria do meu avô. | TED | لكن اليوم، أخشى أنه سيتمُ الحُكم بقسوة على القطاع الذي أعملُ فيه لما له من تأثير على المناخ - حتى أنه أكثر قسوة من الصناعة التي عمل بها جدي. |