E descobri que a produção Industrial pode ser alcançada a pequena escala. | TED | وجدت أن الإنتاجية الصناعية لا يمكن أن تتحقق على نطاق صغير. |
é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Embora eu fosse engenheiro de satélites, nunca tinha pensado em usar as imagens de satélites no meu trabalho. | TED | وأيضا كنت أحد مهندسي الأقمار الصناعية، لم يخطر لي بأن أستخدم صور الأقمار الصناعية في عملي. |
Mas se queremos entendê-lo mais regularmente, precisamos de muitos satélites, mas este modelo não é fácil de reduzir. | TED | لكن إن أردنا فهمه بانتظام أكبر سنحتاج للكثير من الأقمار الصناعية وهذا النموذج غير قابل للتحجيم |
E as receitas de TV, satélite e televisão subiram muito. | TED | كذلك عائدات التلفاز و الاقمار الصناعية والكابلات تشهد صعوداً |
Número dois, precisamos de tirar o sal das águas residuais industriais salgadas e recuperá-lo e reutilizá-lo para outros fins. | TED | رقم اثنان: علينا أن نأخذ الملح من مياه الصرف الصناعية المالحة استعادتها، ثم إعادة استخدامها لأغراض أخرى. |
Agora estamos a experimentar outra mudança transformadora: A Internet Industrial. | TED | ونحن الآن نشهد تغير تحولي آخر في الإنترنت الصناعية |
Falamos, nada mais nada menos, da maior transformação desde a revolução Industrial. | TED | نتحدث عن شيء ليس أقل من التحول الكبير منذ الثورة الصناعية. |
Lembrem-se, o mercado reflete o som da situação Industrial... o fluxo de capitais segue sendo alto... outros paises estão comprando. | Open Subtitles | تذكروا أن السوق يعكس الحالة الصناعية التي لا تزال سليمة السيولة ما تزال عالية جداّ والبلدان الأخرى تتقدم |
Não estou a par dos acontecimentos após a Revolução Industrial. | Open Subtitles | أنا لا أتابع الأحداث الراهنة ما بعد الثورة الصناعية |
Os satélites que já não estão a funcionar são abandonados em órbita durante muitos anos, ou são afastados do caminho numa solução temporária. | TED | الأقمار الصناعية التي ما عادت تعمل والتي تترك في العادة تهيم بالمدار للعديد من السنوات، أو تزاح من المسار كحل مؤقت. |
É uma representação em tempo real do Sol, gravada pelos satélites dos Aschen por todo o sistema solar. | Open Subtitles | هذا عبارة عن صورة واقعية للشمس تم تسجيلها عبر أقمار الأشين الصناعية المنتشرة عبر نظامنا الشمسى |
Não podíamos encontrar nem a metade de nossos satélites. | Open Subtitles | تباً، لا يمكننا حتى تحديد نصف أقمارنا الصناعية |
Eles esperaram pela união dos satélites, antes os piratear. | Open Subtitles | انهم ينتظروا توحد القمار الصناعية قبل أن يختطفوا |
Para que lhe deu um telefone via satélite, se não funciona? | Open Subtitles | لما أعطيتها هاتف الأقمار الصناعية إن لم يكن صالحا ؟ |
Vai ser bom. Vamos, põe aquela imagem de satélite que tinhas antes. | Open Subtitles | هذا سيكون جيداً افتحي صورة الاقمار الصناعية التي كانت من قبل |
Penso que o melhor é recorrer a imagens de satélite. | Open Subtitles | أظن أن أفضل خيار عندنا هو صور الأقمار الصناعية |
Existia, basicamente, uma fábrica de máquinas industriais. | TED | كان هناك في الأساس مصنع للآلات الصناعية. |
Existem muitos lagos artificiais como este. Todos construídos nos anos 30. | Open Subtitles | هذة البحيرات الصناعية قد تم توصيلها الى القناة عام 1930 |
Imaginem se não tivéssemos de depender de luz artificial para andar de noite. | TED | تخيلوا إن لم يكن من الضروري علينا الاعتماد على الإضاءة الصناعية للتنقل ليلا. |
Não consigo grande coisa do que restou das roupas. São uma mistura de algodão e fibras sintéticas. | Open Subtitles | لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية |
A Zalinsky Industries tem uma proposta para comprar a empresa. | Open Subtitles | . شركة " زلنسكي " الصناعية لديها عرضٌ لشرائنا |
Num minuto, estamos a desencaixotar, no outro, ele está a correr porta fora para falar com o JT sobre soros sintéticos. | Open Subtitles | أنا اعني , في لحضة واحدة نفرغ صناديقه, وبعد ذلك يلوذ بالفرار ليتحدث مع جي تي حول ألامصال الصناعية |
À medida que se adaptam estas coisas, o interessante das próteses é que têm vindo a entrar no corpo. | TED | و بينما تتأقلم مع هذه الأشياء، الشيء المثير في الأطراف الصناعية هو أنها بدأت توجد داخل الجسم. |
A amostra de tecido produziu compostos químicos únicos durante a cremação, revelando a natureza das amostras como sintética. | Open Subtitles | ..حسنا , عينة النسيج انتجت من مركبات كيميائية فريدة ..أثناء الحريق الذي كشف طبيعة العينات الصناعية |
Temos de lhe arranjar uma parabólica. | Open Subtitles | لدينا للحصول منه على طبق الأقمار الصناعية. |
Uma grande indústria de equipamentos de armazenagem Industrial. Vejam isto. | Open Subtitles | يعتبرون أحد الشركات الكبرى في تصنيع معدات التخزين الصناعية |
O mesmo acontece com as nações industrializadas. | TED | وفي الحقيقة، للكثير من الدول الصناعية كذلك. |