Resta esclarecer o que Eleanor terá visto na lareira e se ela realmente acredita que não desfigurou o quadro. | Open Subtitles | يَبْقى غير واضحَ الذي رَأتْة في الموقدِ وسواء انها تؤمن حقاً هي لَمْ تُشوّهْ الصورةَ |
Eu já lhes mostrei o quadro. | Open Subtitles | أخبرَتك ما هي الصورةَ حللها بنفسك |
O que tinha a bomba atrás do quadro. | Open Subtitles | الغرفة بالقنبلةِ وراء الصورةَ. |
Disseste que a imagem não prestava porque o paciente estava a tremer. | Open Subtitles | لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة لأن المريضَ كانَ يرتجف |
Mas uma imagem vale mais do que mil palavras, não? | Open Subtitles | ولكنَّ الصورةَ تغني عن الكلام, أليس كذلك؟ |
Talvez ajude a ver a fotografia. | Open Subtitles | حَسَناً. لَرُبَّمَا هو سَيُساعدُنا نُوضّحُ الصورةَ. |
Mas o quadro... | Open Subtitles | - لكن الصورةَ... أنا سَأُثبّتُ الصورةَ. |
Estás a melhorar a imagem de uma profissão já ameaçada. | Open Subtitles | أنت تَرقّي الصورةَ حقاً مهنةِ مُحاصرةِ. |
Tu viste o imagem toda. | Open Subtitles | رَأيتَ الصورةَ الكاملةَ. |
Deixou-o ver a fotografia de propósito, não foi? | Open Subtitles | لقد أردتِ أن يرى الصورةَ, أليسَ كذلِكْـ؟ |
Encontrei a fotografia num monte de ossos a serem limpos por seres necrófagos, branqueados pelo sol. | Open Subtitles | وَجدتُ الصورةَ في a كومة العظامِ النظيف المُلتَقَطون مِن قِبل الزبّالين، قصّرتْ في الشمسِ. |
a fotografia que mandei do hospital? | Open Subtitles | إعرض الصورةَ التي بعثتُها لكما |