Sabemos que o ADN encontrado nas vítimas não corresponde a ninguém no sistema, temos de procurar para além da prova física, para identificar o assassino. | Open Subtitles | حاليا نعرف ان الحمض النووي الموجود على الضحايا لم يطابق اي احد داخل النظام لذا علينا ان نبحث في غير الدليل المادي |
Se as vítimas não se conheciam, o suspeito também não. | Open Subtitles | لكن الضحايا لم يعرفوا بعضهم البعض و من غير المرجح ان يكون الجانى قد عرفهم |
As vítimas não são familiares e parece que a única conexão entre elas é a escolha da roupa. | Open Subtitles | الضحايا لم يدركوا ان العلاقة الوحيدة بينهم وبين الدبور هي إرتداء اللون الاخضر |
O agente Rossi comentou... que como as vítimas foram afogadas, isso sugere que o suspeito não quer que as encontrem. | Open Subtitles | بما أن الضحايا لم يتم تثقيلهم فذلك يشير الى ان الجاني لم يرد ان يكتشفهم أحد |
A tarefa foi complicada, visto que nenhuma vítima estava intacta pois os seus corpos haviam sido sistematicamente mutilados. | Open Subtitles | كانت المهمة صعبة بما أنّ الضحايا لم يكونوا سليمين وكانت الجثث مشوهة بشكل منتظم |
- Não. As vítimas não viram nada. E, se viram, tal como você, não estão a contar grande coisa. | Open Subtitles | لا, الضحايا لم يرو شيئاً وحتى لو فعلو مثلك, فلا يبوحون بالكثير |
O meu ponto é que duas das vítimas não estavam lá estritamente por acaso. | Open Subtitles | نقطتي هي أنَّ اثنان من الضحايا لم يكونوا هناك محض مصادفة. |
Então, achas que ele fez outros roubos mas as vítimas não os denunciaram. | Open Subtitles | إذاً، تظظن بأنه ارتكب سرقات أخرى لكن الضحايا لم يتحدثوا |
Então as vítimas não eram os alvos, foram escolhidos ao acaso. | Open Subtitles | هؤلاء الضحايا لم يكونوا مستهدفين تم إختيارهم عشوائيًا |
O meu ponto é que duas das vítimas não estavam lá estritamente por acaso. | Open Subtitles | نقطتي هي أنَّ اثنان من الضحايا لم يكونوا هناك محض مصادفة. |
O que vos posso contar é que as vítimas não foram baleadas. | Open Subtitles | ولكن ما استطيع ان اقوله لكم هو أن أحد الضحايا لم يمت من إطلاق النار |
Se as vítimas não morrerem, acabarão por ficar com cancro, cegueira, lesões. | Open Subtitles | إذا كان الضحايا لم يقتلوا فإنّها سوف تتطوّر إلى السرطان والعمى والآفات... |
Então, as vítimas não estavam juntas. Não. | Open Subtitles | اذا هؤلاء الضحايا لم يكونوا معا |
Estas vítimas não estão só a ser assassinadas. | Open Subtitles | الضحايا لم يقتلوا فقط بل تم إعدامهم |
A verdade é que, se o povo judeu realmente estivesse desorganizado e sem qualquer liderança, teria havido caos e muita miséria... mas o número de vítimas não seria entre 4,5 e 6 milhões." | Open Subtitles | لو كان صحيحاً, أن اليهود كانوا " "غير مُنظّمين وبدون قيادة "كان ليوجد وقتها, فوضى وبؤس, نعم" ولكن عدد الضحايا, لم يكن" " ليصل إلى هذا الرقم |
As vítimas não eram apenas queimadas. | Open Subtitles | الضحايا لم يحرقوا فحسب |
Não haviam testemunhas, nenhuma vítima o acusou, mas a escola não quis arriscar e demitiu-o. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي شهودٍ، حتى الضحايا لم يقدموا أيّ شكوى، لكن المدرسة لم ترد المخاطرة بذلك، لذلك قاموا بطرده. |