Precisamos de regulamentação precisamos de subsídios, de impostos sobre o carbono. | TED | نحن بحاجة في الواقع إلى التنظيم، والدعم، وفرض الضرائب على الكربون. |
Tem sentido que as Igrejas... sigam estando isentas de impostos sobre suas vastas propriedades de terreno... e seus investimentos? | Open Subtitles | هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟ |
Disputavam-se impostos sobre vias comerciais dos sistemas estrelares. | Open Subtitles | و أدى فرض الضرائب على مسارات التجار إلى النزاع |
Mas se tiver de pagar a totalidade dos impostos sobre a minha carga, não terei forma de ganhar dinheiro. | Open Subtitles | ولكن أن دفعت الضرائب على بضائعي ليس هناك أية طريقة لي لأجني المال. |
Vejo que estamos, felizmente, dispensados de ter que lidar com matérias associadas a taxas e impostos sobre heranças e propriedades. | Open Subtitles | لحسن الحظ نحن معفيون من دفع الضرائب على التَركة |
impostos sobre o preço acordado... | Open Subtitles | ...الضرائب على الدفعات المقترحة |
Comerciantes do mercado negro usavam estes túneis, para evitar pagar impostos sobre os bens que entravam e saíam de Ma'an. | Open Subtitles | تجار السوق السوداء يستخدمون هذه الأنفاق للتهرب من دفع الضرائب على البضائع الصادرة والواردة من وإلى (معان) |
Então não lhes fez nenhuma graça quando Walpole subiu os impostos o que onerou os que lhes davam dinheiro, cerveja e carvão vegetal, assegurando-se, ao mesmo tempo, manter baixos os impostos sobre as terras. | Open Subtitles | لذا لم يكونوا مسرورين عندما رفع (ولبول) الضرائب على الأشياء التي كانت تصنع لهم المال كالبيرة والفحم بينما كان حريصاً على إبقاء . ضريبة الأرض منخفضة |