Obrigada. NOTIFICAÇÃO DE DESPEJO Sabe que eu nunca fui de guardar rancor. | Open Subtitles | شكراً تعلم بأنني لست الشخص الذي يكن الضغائن لأحد |
A Leela não é de guardar rancor. | Open Subtitles | ليست "ليلا" من الأشخاص الذين يحملون الضغائن. |
A vida é muito curta para guardar rancores. | Open Subtitles | الحياة قصيرة جداً لإضمار الضغائن, على أية حال. |
Não, eu nunca guardo rancores. Livro-me deles. | Open Subtitles | أنا لا أحمل الضغائن أبداً أتركها تذهب وحسب |
Não te preocupes comigo, mas os robôs estão programados para guardar ressentimento. | Open Subtitles | لا تقلق بشأني، لكن، تعلم، تلك الروبوتات مبرمجة على حمل الضغائن. |
- As reuniões podem reavivar antigos sentimentos de ressentimento. | Open Subtitles | حفلات لم الشمل يمكن أن تجدّد مشاعر الضغائن القديمة |
Como pudeste pensar que te guardo rancor? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تظن بأني أحمل الضغائن لك ؟ |
E este rancor pareceu ter funcionado em conjunto com outros rancores entre os senadores e aristocratas na liderança, que sentiram que Cómodo começara a desrespeitar a sua dignidade e honra. | Open Subtitles | ويبدوا أن هذا الازدراء انسجم مع الضغائن الاخرى التي كانت توغر صدور قادة نواب مجلس الشيوخ و الارستقراطيين الذين شعروا كذلك أن كومودوس بدأ ينتهك حرمة أبائهم و شرفهم |
Eles ainda te guardam muito rancor lá em cima. | Open Subtitles | ما زالوا يكنون ضدك كثيراً من الضغائن. |
O Walt é o tipo de homem que guarda rancor? | Open Subtitles | هل (والت) من الرجال الّذين يكنون الضغائن ؟ |
Disseste que eles guardam rancor, foi descobrir um com rancor pelo Harvey. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنّ أولئك الأشخاص يحملون الضغائن (لقد وجدت أحدهم يحمل ضغينة ضد (هارفي |
Quando lhe cortei o Gionopoulos, esfreguei-lhe na cara, disse-lhe que as pessoas guardam rancor, e eu... | Open Subtitles | (حينما حرمته من (جينابلس لقد مرغت بها وجهه ، وأخبرته بأنّ أولئك الأشخاص يحملون الضغائن.. |
rancores pessoais são irrelevantes quando se trata de lucro. | Open Subtitles | الضغائن الشخصية لاتملك أي تأثير حينما يتعلّق الأمر بالأرباح. |
Bom... a vida é curta demais para guardar rancores. | Open Subtitles | حسناً ، الحياة قصيرة جداً لعقد الضغائن |
rancores não fazem parte dos negócios. | Open Subtitles | و لكن في العمل، الضغائن ليست شيئًا |
Desde que a Elizabeth é conhecida como Masha Rostova que as águas foram revolvidas e rancores antigos vieram à tona. | Open Subtitles | (منذ أن اشتهرت (إليزابيث) بكونها (ماشا روستوفا وطفت المياه الراكدة على السطح وظهرت الضغائن القديمة |
Recente o suficiente para ter ressentimento. | Open Subtitles | طلاق مُتأخر ممّا يعني أنّ هنالك بعض الضغائن. |
Qualquer que seja o ressentimento que tenhas contra mim, vamos fazer isto pelo bem da nossa família. | Open Subtitles | أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي، فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا. |
Há demasiado ressentimento, Rollo. | Open Subtitles | (هناك الكثير من الضغائن يا (رولو |