ويكيبيديا

    "الضوء في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • luz no
        
    • a luz
        
    • luz nos
        
    • luz numa
        
    • luz na
        
    Éramos nobres mineiros de ouro, porque conseguíamos ver a luz no escuro. Open Subtitles كنا المنقّبين النبلاء عن الذهب لقدرتنا على رؤية الضوء في الظلام.
    Sempre que recebia uma carta dele, era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. TED ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله.
    Com estas duas interpretações a acontecer simultaneamente, em muitas obras impressionistas, a luz parece pulsar, cintilar e radiar de forma estranha. TED مع حصول هذين التأويلين في الآن نفسه، يبدو الضوء في عديد من اللوحات الانطباعية وكأنه ينبض ويومض ويشع بغرابة.
    Preciso arranjar a luz lá de baixo e esperava encontrar aqui alguma coisa que pudesse usar, sabes, que se pudesse aproveitar. Open Subtitles أريد معالجة الضوء في الأسفل وكنت أتمنى أن أجد هنا بعض أدوات التصليح القديمة تعلمين، وبذلك يمكنني فَك الضوء
    Se eu não fosse cego, passaria a ser, com essa luz nos olhos! Open Subtitles إن لم أكن أعمى، فسأصبح هكذا بعد وضعك هذا الضوء في عيني.
    E se não podes fazer isso, se não estás disposta a procurar a luz nos lugares mais escuros, sem parar, mesmo se parecer impossível, nunca vais ter sucesso. Open Subtitles وإن لم تستطيعي فعل ذلك لو لم ترغبي في الاستمرار في البحث عن الضوء في أكثر الأماكن ظلمة بدون توقف حتى وإن بدت مستحيلة
    E de ver luz numa caverna escura, sentiras o universo em movimento. Open Subtitles نعم و ترى الضوء في عمق الكهف ستشعر بالكون و الحركة حولك
    Sabes quantas vezes ficámos sem luz na minha casa, quantas vezes o meu pai não pôde pagar a porcaria da conta? Open Subtitles هل تعرف كم مرة يتقطع الضوء في منزلي، كم مرة لم يستطع أبي تحمل نفقة دفع تلك الفاتورة الغبيرة؟
    Podemos pôr matéria suficiente numa região suficientemente pequena que perfura o espaço-tempo, e nem a luz consegue escapar. A força da gravidade, até mantém a luz no interior. TED ويمكن إدخال ما يكفي من المادة إلى منطقة صغيرة بما يكفي فتثقب الزمكان، ولا يمكن حتى للضوء أن يفلت، تحتجز قوة الجاذبية الضوء في الداخل.
    Vi um raio de luz no final da caverna escura da condenação. Open Subtitles رأيت وميضاً من الضوء في النهاية الأخرى، لكهف الموت الأسود
    Portanto, você perdeu o seu tempo a instalar aquela luz no armário, porque... ele saiu de lá disparado. Open Subtitles لقد أهدرت وقتك في تركيب ذلك الضوء في الخزانة، لأنه هرب منها كالطير
    Foi uma... breve centelha de luz no meio de um oceano de escuridão. Open Subtitles كان شعاعاً سريعاً مِن الضوء في محيطٍ مِن الظلام.
    E se for a luz... que nos impede de ver qualquer coisa? Open Subtitles اذا ماذا لو أن الضوء في الواقع يمنع الشخص من رؤيتها؟
    Descobrimos que a luz naquela sala estava ligeiramente diferente. TED لقد تبين أن الضوء في تلك الغرفة كان مختلف قليلاً.
    Um dos elementos mais críticos era como a luz viaja através da água. TED احد أكثر العناصر أهمية كان كيفية انتقال الضوء في المياه.
    a luz nos olhos dela... Open Subtitles ...الضوء في عينها
    Viste uma luz numa festa, só sei isso. Open Subtitles رأيت الضوء في إحدى الحفلات، هذا هو كل ما أعرفه.
    Os humanitários locais são os faróis de luz na escuridão da guerra. TED عمال الإغاثة المحليّون هم منارات الضوء في عتمة الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد