E fez-se luz, e dessa luz Deus criou a vida na Terra. | Open Subtitles | فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض |
Alguém que proteja essa luz que tens dentro de ti. | Open Subtitles | شريكة حياة يمكنها تسخير الضياء الذي ما زال بداخلك. |
Você pensou que o Devorador de luz poderia destruir todo Exército Romano? | Open Subtitles | إعتقدتِ بأن آكل الضياء قادر على تدمير جيش روماني كامل إذن؟ |
Mas fez cada um segundo sua vontade, pois desconhecia a luz da Lei de Deus. | Open Subtitles | عدا أنه يختار ذلك بكامل إرادته لأنه لم يكن يعرف الضياء الذى أنزله الله فى تشريعاته |
A intensidade da luz refletida varia de acordo com a velocidade, em anos-luz por segundo. | Open Subtitles | الذي، أنا قَدْ أُضيفُ، أنت أبداً لا تَستعملُ. قوى الضياء المنكسر |
Por favor não deixe que essa luz que brilha em seu rosto se extinga. | Open Subtitles | أرجوكم لا تدعوا الضياء الذي يسطع من وجهها البريء ينطفيء |
Não deixe que essa luz que brilha em seu rosto se extinga. | Open Subtitles | لا تدعوا الضياء الذي يسطع من وجهها البريء ينطفيء |
Porque são melhores, porque viram a luz, viram a cara de Deus. | Open Subtitles | أنتَ أفضَل مِنا كثيراً لأنكَ رأيتَ الضياء رأيتَ وَجهَ الله |
Não hà grande luz numa barraca. Dêem-me este livro. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الضياء داخل صندوق كرتوني دعني آخذ هذا الكتاب |
Então as Irmãs da luz podem ver-me a matá-la. | Open Subtitles | راهبات الضياء يمكنهنَّ مراقبتى و أنا أقتلها. |
As Irmãs da luz têm a capacidade de a sentir. | Open Subtitles | راهبات الضياء لديهنّ المقدرة للإحساس بهِ. |
Quando era uma aprendiz, tudo o que queria era servir a Criadora, e ser uma Irmã da luz. | Open Subtitles | كلّ ما تمنيته أنّ أخدم الخالق .. و أصبح من راهبات الضياء. |
Consigo discernir agora, que o Seeker está do lado do Bem e da luz. | Open Subtitles | يمكنني أنّ أرى الآن من أفعاله.. أن الباحث ينتمى إلى جانب واحد .. هو الخير و الضياء. |
Era apenas uma rapariga iludida, que foi manipulada pelas Irmãs da luz. | Open Subtitles | و التى تمّ التلاعب بها من قبل راهبات الضياء. |
Está escrito: "Da fonte da luz vem tudo o que é bom, tudo o que é amor e tudo o que é paz." | Open Subtitles | كُتبَ ؛ من منبع الضياء ينبعث كلّ الخير ، كلّ هذا الحب و كل هذا السلام. |
A profecia vaticina que ele irá conduzir a Pedra ao inimigo da luz. | Open Subtitles | النبوءة تقول أن الباحث سيوصل الحجر إلى أعداء الضياء. |
Isto desarmará o portador da luz, aquele que ameaça derrotar a escuridão. | Open Subtitles | هذا سيجعل جالب الضياء أعزل دون سلاح، ذلك الذي يُمثّل تهديداً لدحر الظلمة. |
Eles falam de um salvador escolhido... a luz que irá inspirar a que este mundo se livre da escuridão. | Open Subtitles | لقدتنبأوابالمُنقذالمُختار.. الضياء الذي سيُلهم هذا العالم للخلاص من الظلمة. |
Passaram anos desde que estive cara-a-cara com uma força que pudesse possivelmente alterar o equilíbrio para a luz. | Open Subtitles | لقد مرّ أمد طويل جداً مُنذ جابهتُ قوّة يسعها إحداث التوازن بين الظلمة و الضياء. |
Devem estar numa missão para voltarem à luz do dia. | Open Subtitles | لابد أنها إحدى مهماتهم للعودة لسطح الضياء |