Mas pela quantia de energia e tolerância ao álcool dele, nunca diria que está reformado. | Open Subtitles | ولكن استنادا الى مستواه فى الطاقه و تحمله للكحول لن تعرف أبدا أنه متقاعد |
Disse-lhe que ia encontrar o núcleo de energia, e que o destruía. | Open Subtitles | قلت له إنني سوف أجد مصدر الطاقه و سوف أقوم بتدميره بنفسي |
Uma energia mais alta é importante porque, para as partículas, há uma correspondência entre energia e massa de partículas, e a massa é apenas um número colocado lá pela natureza. | TED | الآن ، الطاقة الأعلى مهمة لأن بالنسبة للجزيئات هناك تعادل بين الطاقه و كتلة الجسيم . و الكتلة هي مجرد رقم وجد من الطبيعة. |
O meu relatório diz que o interesse da Thorn Industries é a energia e electrónica. | Open Subtitles | أنت مخطئ... تقريرى يقول الفائده الرئيسيه لصناعات ثورن... ...هى فى الطاقه و الألكترونيات |
Recebíamos a energia e o vapor das docas, porque estávamos em reparos e na confusão, alguém cortou a energia e o vapor. | Open Subtitles | لقد كنا نحصل على الطاقه و البخار من الرصيف مباشرةً منذ أن بدأنا القيام بأعمال الصيانه... و قام أحدهم مع الأرتباك الذى ساد بقطع خطى الكهرباء و البخار |