Não, só me pergunto como esse discurso desarticulado sobre o choque de classes se traduz numa linha de acção em concreto. | Open Subtitles | -كلا، أنما أتساءل فحسب .. كيف لهذا الاستياء من الطبقية أن يتحول إلى تصرف محدد؟ |
Claro, porque você gosta de acusar quem não concorda com a riqueza que gera luta de classes quando na realidade, sabe muito bem qual é a verdadeira luta de classes. | Open Subtitles | بالتأكيد , لأنك تحب أتهام اي احد الذي لا يترك الأثرياء من دون الدخول في صراع الطبقية بالتأكيد , لأنك تحب أتهام اي احد الذي لا يترك الأثرياء من دون الدخول في صراع الطبقية في الحين انك تعرف جيداً ماذا يكون صراع الطبقي الحقيقي |
Sem a estratificação social, quer seja elitismo tecnicista ou outra forma de elitismo vai ser erradicado da face da Terra. | Open Subtitles | دون الطبقية الاجتماعية, سواء كانت النخبوية التقنيّة أو أي نوع آخر من النخبوية, |
Historicamente, a estratificação social sempre foi considerada injusta mas, evidentemente aceite em geral visto que, neste momento 1% da população detém 40% da riqueza do planeta. | Open Subtitles | ويمكن تسميته "الطبقية الهيكلية". بالطبع، تاريخياً، الطبقية الاجتماعية كانت دائما تعد غيرعادلة |