O relatório do legista diz como foi morto? | Open Subtitles | هل ذكر الطبيب الشرعي في تقريره كيف قتل بالضبط؟ |
E os ferimentos do legista não são só na cara. | Open Subtitles | والكدمات على الطبيب الشرعي في وجهه فقط |
Espera, o legista da altura não estabeleceu a ligação? | Open Subtitles | إنتظر. ألم يجد الطبيب الشرعي في ذلك الوقت تلك الصلة؟ |
A dra Bradfield, legista da Filadélfia, confirmou nossas suspeitas iniciais. | Open Subtitles | د. (برادفيلد) من مكتب الطبيب الشرعي في ولاية فيلاديلفيا |
Trabalho para o Instituto de Medicina Legal de Nova Iorque. | Open Subtitles | لذا أنا أعمل حاليا لمكتب الطبيب الشرعي في مدينة نيويورك |
Acabam de ligar do gabinete de Medicina Legal. | Open Subtitles | مكتب الطبيب الشرعي في دعا فقط. |
O médico legista de Miami dizia que os colombianos eram como copos descartáveis. | Open Subtitles | : الطبيب الشرعي في ميامي قال أن الكولمبيين مثل (ديكسي كوب) |
Vejam, O médico legista de Ancona enviou algumas fotos - do corpo. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي في (أنكونا) أرسل بعض الصور للجثة |
Segundo o relatório do médico legista no local a temperatura coloca a hora da morte entre às 5h e às 7h desta manhã. | Open Subtitles | أستناداً الى تقرير الطبيب الشرعي في الموقع درجة حرارة الجسم تضع وقت الوفاة بين الساعة الخامسة و الساعة السابعة هذا الصباح |
Teoricamente, não és o médico legista no momento, | Open Subtitles | {\pos(192,210)} تقنيا، لست الطبيب الشرعي في الوقت الحاضر. |
Não, sou do Gabinete de Medicina Legal. | Open Subtitles | لا، أنا مع مكتب الطبيب الشرعي في. |
Foi o médico legista no caso da Kelsey Blake. | Open Subtitles | (كان الطبيب الشرعي في قضية (كيلسي بلايك |