Roubar leva-lhes o tempo de estudarem a natureza humana. | Open Subtitles | انشغالهم في السرقة يمنعهم من دراسة الطبيعة البشرية |
Mas tal não é a natureza humana, o coração humano. | Open Subtitles | , لكن هذه ليست الطبيعة البشرية ليست بقلب البشر |
É da natureza humana supor com base na aparência. | Open Subtitles | انها الطبيعة البشرية القيام بالافتراضات بناء على المظاهر |
Mas é da natureza humana voltar-nos para uma coisa dessas. | Open Subtitles | لكنها الطبيعة البشرية أن تستدير عند قول شيء كهذا |
Prefiro pensar como esta tecnologia pode conduzir a Humanidade a outras tecnologias e nos aproximar a todos. | TED | أفضل أن أفكر في كيف يمكن لهذه التقنية أن تجلب الطبيعة البشرية إلي تقنية أخري وتجعلنا جميعًا أقرب لبعضنا البعض. |
Consegue-se, assim, libertar na natureza humana algo, que diminui o ódio e conduz ao respeito. | Open Subtitles | و عندما تفعل ذلك فأنت تثير شيئا في الطبيعة البشرية يجعل كراهيته لك تقل و احترامه يزيد |
Muitas pessoas — e isto inclui todos, desde filósofos e economistas até às pessoas normais — acreditam que a natureza humana é fundamentalmente egoísta, que aquilo que nos motiva é o nosso bem-estar. | TED | الكثير من الناس، ويشملُ هذا الجميع من الفلاسفة والإقتصاديين إلى الأشخاص العاديين يعتقدون أن الطبيعة البشرية أنانية في الأصل وأن ما يحفزنا هي الأمور التي تصب في مصلحتنا الشخصية فقط. |
Porque a condição humana só quer saber da própria realização. | Open Subtitles | لأن الطبيعة البشرية هى السعى وراء كفايتى الشخصى |
A única forma que podemos falar sobre a natureza humana concretamente é através do reconhecimento de que existem determinadas necessidades humanas. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنتكلم عن الطبيعة البشرية بشكل ملموس هي أن نأخذ في عين الاعتبار أن لدينا كبشر احتياجات معينة. |
Estamos aqui para falar sobre violência. Ou talvez a natureza humana. | Open Subtitles | نحن هنا الليلة للحديث عن العنف أو ربما الطبيعة البشرية |
Mesmo assim, a natureza humana foi abençoada com recursos que abrem espaço para uma certa redenção. | TED | ورغم ذلك الطبيعة البشرية تنعم بالموارد التي تفتح مجالاً لنوع من الخلاص. |
A esquerda acredita que a natureza humana é boa: junta as pessoas, destrói muros e tudo vai ficar bem. | TED | ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام. |
Essa é uma questão significativa para mim, pois sou um ativo defensor da existência da natureza humana, com todas as suas limitações e perversidades. | TED | هذا سؤال مُلح باالنسبة لي لأنني من المدافعين البارزيين لوجود الطبيعة البشرية بكل عيوبها وغرابتها. |
Eu acho que o preconceito e a parcialidade ilustram uma dualidade fundamental da natureza humana. | TED | أعتقد أن التعصب والتحيز يوضح الازدواجية الجوهرية في الطبيعة البشرية |
É como um botão de volume da natureza humana, | TED | والأمر يظهر مثل إدارة قرص الطبيعة البشرية. |
A conclusão geral é que, quando pensamos na economia, temos esta linda visão da natureza humana. | TED | النقطة العامة هي أننا نفكر حول الإقتصاد بأن لدينا هذه النظرة الجميلة حول الطبيعة البشرية. |
Isto, para mim, é um enigma muito interessante, enquanto estudiosa da natureza humana. | TED | وهذا الأمر كان أشبه بالمعضلة الحقيقية بالنسبة لي كوني باحثة في الطبيعة البشرية. |
É a nossa missão aqui... treinar rigorosa e impiedosamente, a vossa Humanidade... e tornar-vos em algo melhor. | Open Subtitles | إنها مهمتنا هنا... أن نُخرِج الطبيعة البشرية من أعماقكم... بكل قوة وصرامة |
Quero dizer, está na natureza humana dar graxa às pessoas acima de nós, maltratar aqueles abaixo de nós e rebaixar os nossos semelhantes. | Open Subtitles | أقصد , أنها الطبيعة البشرية , أنت تمدح الناس الأعلى منك الهراء تلك التي أسفلك وأنقاص التساوي |