ويكيبيديا

    "الطبيعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a natureza humana
        
    • da natureza humana
        
    • Humanidade
        
    • na natureza humana
        
    • natureza humana é
        
    • a condição humana
        
    Roubar leva-lhes o tempo de estudarem a natureza humana. Open Subtitles انشغالهم في السرقة يمنعهم من دراسة الطبيعة البشرية
    Mas tal não é a natureza humana, o coração humano. Open Subtitles , لكن هذه ليست الطبيعة البشرية ليست بقلب البشر
    É da natureza humana supor com base na aparência. Open Subtitles انها الطبيعة البشرية القيام بالافتراضات بناء على المظاهر
    Mas é da natureza humana voltar-nos para uma coisa dessas. Open Subtitles لكنها الطبيعة البشرية أن تستدير عند قول شيء كهذا
    Prefiro pensar como esta tecnologia pode conduzir a Humanidade a outras tecnologias e nos aproximar a todos. TED أفضل أن أفكر في كيف يمكن لهذه التقنية أن تجلب الطبيعة البشرية إلي تقنية أخري وتجعلنا جميعًا أقرب لبعضنا البعض.
    Consegue-se, assim, libertar na natureza humana algo, que diminui o ódio e conduz ao respeito. Open Subtitles و عندما تفعل ذلك فأنت تثير شيئا في الطبيعة البشرية يجعل كراهيته لك تقل و احترامه يزيد
    Muitas pessoas — e isto inclui todos, desde filósofos e economistas até às pessoas normais — acreditam que a natureza humana é fundamentalmente egoísta, que aquilo que nos motiva é o nosso bem-estar. TED الكثير من الناس، ويشملُ هذا الجميع من الفلاسفة والإقتصاديين إلى الأشخاص العاديين يعتقدون أن الطبيعة البشرية أنانية في الأصل وأن ما يحفزنا هي الأمور التي تصب في مصلحتنا الشخصية فقط.
    Porque a condição humana só quer saber da própria realização. Open Subtitles لأن الطبيعة البشرية هى السعى وراء كفايتى الشخصى
    A única forma que podemos falar sobre a natureza humana concretamente é através do reconhecimento de que existem determinadas necessidades humanas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنتكلم عن الطبيعة البشرية بشكل ملموس هي أن نأخذ في عين الاعتبار أن لدينا كبشر احتياجات معينة.
    Estamos aqui para falar sobre violência. Ou talvez a natureza humana. Open Subtitles نحن هنا الليلة للحديث عن العنف أو ربما الطبيعة البشرية
    Mesmo assim, a natureza humana foi abençoada com recursos que abrem espaço para uma certa redenção. TED ورغم ذلك الطبيعة البشرية تنعم بالموارد التي تفتح مجالاً لنوع من الخلاص.
    A esquerda acredita que a natureza humana é boa: junta as pessoas, destrói muros e tudo vai ficar bem. TED ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام.
    Essa é uma questão significativa para mim, pois sou um ativo defensor da existência da natureza humana, com todas as suas limitações e perversidades. TED هذا سؤال مُلح باالنسبة لي لأنني من المدافعين البارزيين لوجود الطبيعة البشرية بكل عيوبها وغرابتها.
    Eu acho que o preconceito e a parcialidade ilustram uma dualidade fundamental da natureza humana. TED أعتقد أن التعصب والتحيز يوضح الازدواجية الجوهرية في الطبيعة البشرية
    É como um botão de volume da natureza humana, TED والأمر يظهر مثل إدارة قرص الطبيعة البشرية.
    A conclusão geral é que, quando pensamos na economia, temos esta linda visão da natureza humana. TED النقطة العامة هي أننا نفكر حول الإقتصاد بأن لدينا هذه النظرة الجميلة حول الطبيعة البشرية.
    Isto, para mim, é um enigma muito interessante, enquanto estudiosa da natureza humana. TED وهذا الأمر كان أشبه بالمعضلة الحقيقية بالنسبة لي كوني باحثة في الطبيعة البشرية.
    É a nossa missão aqui... treinar rigorosa e impiedosamente, a vossa Humanidade... e tornar-vos em algo melhor. Open Subtitles إنها مهمتنا هنا... أن نُخرِج الطبيعة البشرية من أعماقكم... بكل قوة وصرامة
    Quero dizer, está na natureza humana dar graxa às pessoas acima de nós, maltratar aqueles abaixo de nós e rebaixar os nossos semelhantes. Open Subtitles أقصد , أنها الطبيعة البشرية , أنت تمدح الناس الأعلى منك الهراء تلك التي أسفلك وأنقاص التساوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد