Vou mostrar-vos alguns dos padrões na natureza que resultam disto. | TED | دعوني أريكم بعض انماط الطبيعة التي هي نتيجة لهذا. |
Há muitas moléculas na natureza que são capazes de converter luz em eletricidade. | TED | حسناً .. في الحقيقة هناك الكثير من الجزيئات في الطبيعة التي تستطيع ان تحول الضوء الى كهرباء |
Quando digo isto, não digo que estamos a destruir a natureza que eles vão querer que tivéssemos preservado, embora seja, infelizmente, também esse o caso. | TED | حينما أقول هذا، فأنا لا أقصد أنّنا ندمّر الطبيعة التي سيودون لو أنّنا حافظنا عليها، رغم أنّ هذا مع الأسف وارد أيضاً. |
Isso exclui a maior parte da natureza que a maior parte das pessoas pode visitar e com que se pode relacionar, e inclui apenas a natureza que as crianças não podem tocar, | TED | وهذا يستثني أغلب الطبيعة التي يمكن لمعظم الناس زيارتها وخلق علاقة معها، بما في ذلك الغابة التي لا يمكن للأطفال لمسها. |
Você deve sentir a beleza da natureza a abraçá-la enquanto caminha pelo corredor, com o cheiro da madressilva beijando o seu rosto enquanto trocam os votos. | Open Subtitles | عليكم أن تشعروا بجمال الطبيعة التي تحتضنكم عندما تَعبُر في الممشى .. |
Os arquitetos devem ter-se inspirado, tal como eu, na natureza que nos rodeia. | TED | وانا متأكد ان مصمميها المعمارين قد أُلهموا كما انا .. من الطبيعة التي تحيط بنا |
Esta noite, minhas irmãs, traremos a paz aos espíritos da natureza que servimos, e agradeço-vos por isso. | Open Subtitles | الليلة يا اختاي، سنبسط السلام على أرواح الطبيعة التي نخدمها، ولهذا إنّي شاكرةُ لكما. |
Houve quem especulasse que os espíritos da natureza que os Anasazi adoravam se tornaram demônios destrutivos quando a comunidade deixou de observar as suas leis sagradas. | Open Subtitles | وقد تكّهن البعض بأنهم عبدوا أرواح الطبيعة التي باتت شياطيناً مُدمرة عندما توقف المجتمع الحفاظ على قوانينهم المقدسة |
Então, se todas as definições de natureza que quisermos usar implicarem que esta esteja intocada pela humanidade ou que não haja pessoas nela, se todas nos dão um resultado em que não temos nenhuma natureza, então talvez essas definições estejam erradas. | TED | إذاً، إن كانت كل تعاريف الطبيعة التي نود استعمالها، والتي تتضمن كونها لم يلمسها إنسان أو لم يتواجد بها شخص، إن كانت كل هذه الأمور تعطينا نتيجة أننا لا نملك طبيعة، حينها ربما تكون هي التعاريف الخاطئة. |
Uma força da natureza que limpa a Terra. | Open Subtitles | قوة الطبيعة التي تجعل الأرض نظيفة |
Mas chega a natureza que nos oferece uma aranha boa. | TED | ولكن هنا ياتي دور الطبيعة التي قد "زودت العالم" بعناكب مفيدة . |
as cores da natureza que nos deslumbram. | Open Subtitles | ألوان الطبيعة التي تدهشنا |
Temos passado demasiado tempo a ver os documentários de David Attenborough, onde a natureza é realmente sexy... (Risos) ...e esquecemo-nos de como ver a natureza que está literalmente à nossa porta, a natureza na árvore de rua. | TED | قضينا وقتاً طويلاً في مشاهدة وثائقيات (دايفيد أتنبوروغ) حيث الطبيعة مثيرة فعلاً-- (ضحك) ونسينا كيف نرى الطبيعة التي توجد فعلياً خارج أبواب بيوتنا، طبيعة الأشجار الموجودة في الشارع. |
nem como me estava a influenciar. Mas penso que estava a dizer-me que nós somos uma coisa passageira, que acontece, e que a natureza que vemos lá fora — as costas selvagens, a floresta virgem que eu contemplava — transmitem um sentimento desse tempo geológico, de que aquilo existe há muito tempo e estamos a apreciá-lo de modo diferente. | TED | ولكن ما اعتقد انها كانت تخبرني به هو أننا هذا الشيء العابر الذي يحدث. وأن الطبيعة التي تراها - مثل الشواطئ البكر، والغابة البكر التي تمكنت من رؤيتها - تجعلنا نتحسس ذلك الزمن الجيولوجي ، و أن ذلك يحدث منذ زمن بعيد، ونعيشها بطريقة مختلفة. |
A borracha é um dos milagres da natureza mais subestimados. | Open Subtitles | المطاط هو أحد أكثر معجزات الطبيعة التي قُلِّلَ من قدرها |
Desde meados dos anos Setenta, temos uma incrivelmente bem-sucedida teoria da natureza, à qual chamamos Modelo Padrão da Física de Partículas. | Open Subtitles | منذ منتصف السبعينات كان لدينا نظرية ناجحة بشكل مذهل عن الطبيعة التي نسميها النموذج القياسي لفيزياء الجسيمات |