Eu não gostava de deixar pacotes nas portas das pessoas nos feriados. | Open Subtitles | لم أكن أحب ترك الطرود على أبواب العملاء في أيام العطلات |
E podes dizer ao Miles que daqui para a frente, amarro eu os pacotes. | Open Subtitles | وقولي لستيف مايلز من الآن فصعادا أنا من سألف الطرود |
Entregue todos os pacotes na porta de serviço. | Open Subtitles | سلم كل الطرود فى الخلف. هذا مدخل التجار. |
Porque sabe que sou eu que recebo as encomendas. É uma caixa quadrada, não em forma de coração. | Open Subtitles | لأنه يعلم أني أنا من أوقع على الطرود إنها علبة مربعة و ليست على هيئة قلب |
Se todas as encomendas das carrinhas tivessem ido para o avião, os russos eram agora uns heróis. | Open Subtitles | كل ما أقول، إذا وصلت كل تلك الشاحنات على الطائرة كل تلك الطرود ستكون على الماء الآن |
Mas quando o "Todo Poderoso" fizer que o pacote caia da minha bicicleta e se abra revelando este tipo de perversidade não poderei enterrar minha cabeça na terra como uma avestruz. | Open Subtitles | ولكن ، عندما يتسبب إرتفاع الطرود في سقوطها من دراجتي وأرى صدراً مفتوحاً وينكشف هذا النوع من الشر فأنا لا أستطيع أن أدفن رأسي في الرمال مثل النعامة |
Esta encomenda ficou à porta porque tu não estavas. | Open Subtitles | أترين تلك الطرود هناك؟ بقيت كلها في الشارع، لأنك لم تكوني هنا لتدخليها. |
Os pacotes são raramente danificados, durante o envio. | Open Subtitles | أعني، نادراً ما تتلف الطرود أثناء الشحن. |
Os pacotes foram trocados. Eu estou cá fora do lugar onde tu fizes-te a entrega. | Open Subtitles | بعض الطرود تبدلت وانا واقفة خارج بناية انتِ قمت بإيصال الطرد الخاطئ لها |
Vai dizer-nos onde estão os pacotes em 30 segundos | Open Subtitles | ستخبرنا بمكان بقيّة الطرود خلال الثواني الثلاثين القادمة... |
Ela é a única que consegue tirar de lá os pacotes. | Open Subtitles | حسنا، إنها الوحيدة التي يمكنها أن تخرج الطرود |
Há mais do que uma utilidade para o músculo. Guardar pacotes, orientar negócios de droga. | Open Subtitles | ،حراسة الطرود الأشراف على صفقات المخدرات |
O condutor está á porta com alguns pacotes para si, madame. | Open Subtitles | .... السائق على الباب ومعه بعض الطرود من أجلكِ، سيدتي |
Vai dizer-nos onde estão os pacotes em 30 segundos | Open Subtitles | ستخبرنا بمكان بقيّة الطرود خلال الثواني الثلاثين القادمة... |
Para facilitar as vossas encomendas todas devem ser bem embrulhadas. | Open Subtitles | هلا أعرتمونى أنتباهكم .. لتسهيل طردياتكم كل الطرود عليها أن تلف.. |
Vamos, as encomendas não podem ser entregues sozinhas. | Open Subtitles | يا قوم .. هيا .. هذه الطرود لا يمكنها تسليم نفسها بنفسها |
Talvez esteja a fazer o que gosta. Entregar encomendas era um sonho de criança. | Open Subtitles | ربّما هو يقوم بما يحبّه فتوصيل الطرود كان حلم الطفولة |
Mas não faz mal receberes encomendas? Preciso de coisas. | Open Subtitles | ولاكن لاباس ان تصلك الطرود الي هنا احتاج الي اشياء |
Tive uma resposta da equipa que está a tratar do endereço de entrega das encomendas. | Open Subtitles | لدي فريق لفحص الأدلة يعاينون معلومات الشحن على الطرود |
Eu ia dizer que adicionei um carteiro aos "Village People", porque tenho o maior pacote. | Open Subtitles | أنني أضفت واحدا إلى القرية لأنني أوصل الطرود الكيرة |
Se os Correios não conseguirem entregar uma encomenda e ela voltar, vem ter aqui. | Open Subtitles | إذا لم يستطع مكتب البريد توصيل أو إرجاع الطرود سينتهي بها الى هنا |
Não, no correio da noite não serve, Comandante. | Open Subtitles | كلا, مرسلين الطرود الليليين لن يرسلوها أيها القائد |