ويكيبيديا

    "الطيبة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • boa
        
    • bondade
        
    • boas
        
    • bons
        
    • bom
        
    • gentil
        
    • simpatia
        
    • doce
        
    • intenções
        
    Parece que não se limitaram apenas a proclamar a boa palavra, mas encarregaram-se de receber os meus clientes com tiros, não? Open Subtitles يبدو أنَكم لم تحدَدوا أنفسكم ..بإعطاء المواعظ من خلال الكلمة الطيبة لكنتم إستطعتم أن ترحَبوا بزبائني خير ترحيب، صحيح؟
    Diz-lhe que és a Phoebe boa, não a má. Open Subtitles دعيها تعلم فحسب بأنكِ، فيبي الطيبة وليست السيئة
    Mas também trouxe a bondade que tínhamos esquecido que existia. Open Subtitles لكنه أيضاً أظهر الطيبة ونسينا ما يمكن العثور عليه
    O reino de Deus, significando, bondade, está aqui, onde devia estar. Open Subtitles ملكوت الله , ومعنى الطيبة هنا, حيث ينبغي ان تكون
    Bem, as boas notícias é que só vimos dinossauros herbívoros. Open Subtitles حسناً.الأخبار الطيبة هي أننا قد رأينا فقط آكلات النباتات
    Mandei fazer aqueles trajes para me lembrar dos bons tempos. Open Subtitles أنا أَمرتُ بعمل تلك البدلاتِ لتَذكرني بكُلّ الأوقات الطيبة
    Eu soube do mesmo modo se conheces um bom melão. Open Subtitles وفي تلك اللحظة عرفت، عرفت كما نميز الثمرة الطيبة
    Ainda assim, toda a árvore boa produz bons frutos, mas toda a árvore má produz frutos maus. Open Subtitles القليل من الاشجار الطيبة تجني منها الثمار الطيبة ولكن شـجرة الشـر تجني منها ثمار الشـر
    Sabem crianças, não há forma de ter a certeza qual é o lugar mais seguro... logo o melhor que podem esperar é terem alguma boa companhia. Open Subtitles أترون يا أولاد .. فليس من سبيل ٍ لمعرفة أكثر الأماكن أماناً لذا فإن أفضل ما يمكنكم تأمله هو أن تحظوا بالصحبة الطيبة
    Porque esta boa vontade é captada inconscientemente pelas outras pessoas, e cria confiança, e a confiança cria uma série de boas relações profissionais. TED لأن هذه الإرادة الطيبة تلتقط بصوة لاواعية من الآخرين، و تخلق الثقة، والثقة تخلق الكثير من علاقات العمل الجيدة.
    Ela foi a única pessoa verdadeiramente boa que conheci. Open Subtitles إنها الإنسانة الوحيدة الطيبة التي عرفتها
    conversei com a sua boa senhora... e disse-lhe a ela, senhor... que foi uma coisa horrível o que aconteceu... Open Subtitles تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً
    "Mostre a mesma bondade que mostrou à menina orfã." Open Subtitles فلتريني الطيبة نفسها الأن التي أظهرتها لفتاة يتيمة
    Se continuarem a ser confrontados com o sofrimento, podem sofrer por empatia, por esgotamento, por isso precisam da esfera maior da bondade amorosa. TED إذا ما كنت تواجه دائماً بالمعاناة. فقد تنطفئ جذوة استجابتك لنداء الاستغاثة، إذا فأنت بحاجة إلى مجال أوسع من الرفقة الطيبة.
    Esta é a diferença entre o retorno do investimento e o retorno da bondade. TED وهذا هو الفرق بين عائد الاستثمار وعائد الطيبة.
    "Espalhem as boas noticias no maior número de pequenos segmentos de tempo possível. Open Subtitles إنشر الكلمة الطيبة فى كل مكان بقدر ما تستطيع
    Em troca de boas intenções só terás o cadáver do garoto. Open Subtitles والنوايا الطيبة لن تنقذ حياة الولد ذلك أمر في غاية البساطة
    Quando falas do teu casamento com ele, só referes as mentiras e as traições, e nunca mencionas os bons momentos. Open Subtitles .. عندما تتحدثين عن زواجكِ به .. تتحدثين دوماً عن الأكاذيب والخيانة ولا تتحدثين أبداً عن الأوقات الطيبة
    Se não pensa em você, pense na família, no nosso bom nome! Open Subtitles إن لم تفكر بنفسك ففكر بالعائلة وسمعتنا الطيبة
    Sempre foi bom em dar notícias recentes. Open Subtitles لك طريقة غريبة باستقبال الأنباء الطيبة فكنت أظنك ستغدو مبتهجًا
    É tão boa e gentil, fui um tolo em temer o seu ressentimento. Open Subtitles إنك شديدة الطيبة والرقة، بلغ خوفي حد الجنون من استيائك
    Há outras doenças que provocam a simpatia debilitante. Open Subtitles وهناك العديد من الظروف الأخرى التي قد تسبب لي الطيبة الزائدة عن الحد
    E, finalmente, o doce cheiro da comida de merda. Open Subtitles وفي النهاية الرائحة الطيبة ٌ من قرف ذواقي الطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد