ويكيبيديا

    "الطيبين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • bons
        
    • boas
        
    • bonzinhos
        
    • boa gente
        
    • simpáticas
        
    • comportados
        
    E se estas acusações forem provadas, muitos agentes de polícia, alguns bons homens, deixarão de ser agentes de polícia. Open Subtitles وإذا تم إثبات هذه الإدعاءات كثير من رجال الشرطة بعض الطيبين , لن يصبحوا رجال شرطة مجدداً
    Isso é o que os bons fazem, ou os maus vencem. Open Subtitles ذلك ما يتوجب على الأشخاص الطيبين فعله. وإلا يفوز الوحش.
    Muitos homens bons a serem enviados para a cova cedo. Open Subtitles الكثير من الموت الكثير من الرجال الطيبين دفنوا مبكراً
    Há muitas pessoas boas aqui que cuidarão de ti, está bem? Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص الطيبين هنا الذين سوف يعتنون بك.حسناً
    Dizem que as coisas boas acontecem às boas pessoas. Open Subtitles لقد قالوا ان الامور الجيدة تحصل للناس الطيبين
    Talvez os cornos não tenham efeito nas boas pessoas. Open Subtitles ربما القرون فقط لا تعمل على الناس الطيبين.
    Somente graças a vós, meus bons amigos. - O padre? - Estava ali. Open Subtitles فقط بسببكم انت اصدقائى الطيبين القس كان هناك
    Uma personagem como o Ferris Bueller é perigosa... porque dá más ideias a miúdos bons. Open Subtitles خطورة شخصية مثل فيريس بويلر تكمن فى أنه يعطى الفتيان الطيبين أفكارا سيئة
    E agora, bons amigos, fazei-me um pequeno favor. Open Subtitles والآن، أصدقائي الطيبين لبوا لي طلبا واحدا
    Tiveste azar, mas há muitos homens bons por aí. Open Subtitles أنتي غير محظوظة لكن يوجد الكثير من الرجال الطيبين
    Ajudei a construir este lugar com o meu suor e o meu coração, e vi muitos homens bons morrerem a defendê-lo. Open Subtitles ساعدت ببناء هذا بعرقي وبقلبي ورايت الكثير من الطيبين يموتون دفاعاَ عنه
    Não, ele só traz presentes para meninos e meninas bons. Open Subtitles كلا. إنه فقط يحضر الهدايا للأولاد و البنات الصغار الطيبين
    Este gajo é um dos bons; Open Subtitles أنصحك بأن تقولي لنفسك لربما انه من الأشخاص الطيبين
    E impedir que as boas pessoas de Texarkana se matem de medo. Open Subtitles وحماية الناس الطيبين في تيكساركانا من قتل بعضهم البعض بدافع الخوف
    O mundo definitivamente precisa de mais pessoas boas a educar filhos. Open Subtitles العالم قد يستفيد بالتأكيد من الناس .الطيبين في تربية الأطفال
    Isso mostra que as coisas boas acontecem a pessoas boas. Open Subtitles نعم فقط يثبت ان الاشياء الجيدة تحدث للناس الطيبين
    Feriu algumas pessoas boas. Está interferindo no negócio. Open Subtitles وقد تأذب بعض الناس الطيبين أنك تتدخلين في العمل
    Coisas ruins acontecem a pessoas boas o tempo todo, Andy, e sem motivos. Open Subtitles الأشياء السيئة تحدث إلى الناس الطيبين في كل وقت، اندي، وليس لأي سبب من الأسباب.
    É provável que continue por muito tempo sem uma resolução e imensas pessoas boas vão morrer. Open Subtitles من الواضح أنها ستستمر لوقت طويل بدون حل و الكثير من الناس الطيبين سيموتون
    Os bonzinhos sempre vencem, não é, Tomás? Open Subtitles إنَّ الأشخاص الطيبين دائماً ما يربحون, أليسَ كذلكـ يا توماس؟
    Eu sempre fui feliz ao servir a boa gente de Point Place. Open Subtitles لقد وجدت السعادة دائما في خدمة الناس الطيبين في هذا المكان
    Seria mais fácil enforcar-se. Mas umas pessoas simpáticas disseram-lhe: Open Subtitles كان من الأسهل أن يشنق نفسه لكن بعض الناس الطيبين قالو له
    Já que todos vós foram meninos e meninas tão bem comportados, Open Subtitles بما أنك جئت لكل هؤلاء الأولاد والبنات الطيبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد