Quem achas que quer sangue desesperadamente e é assim tão descuidado? | Open Subtitles | إذًا، من برأيك يتوق للدماء لهذه الدرجة وبهذا الطيش الشديد؟ |
Já lhe garanti que não há ninguém tão descuidado no meu pessoal efectivo. | Open Subtitles | وقد أكدت له بأنه لا أحد بهذا الطيش ضمن كبار مساعديني. |
Eu não seria assim tão descuidado. | Open Subtitles | لست بهذا الطيش. |
É tão nervoso que a leviandade lhe causa dor. | Open Subtitles | الآن هو غاضب جداً, لحظات من الطيش . تسبب له الألم |
Nada revela mais uma indiscrição do que cabelos desgrenhados. | Open Subtitles | لا شيء يكشف عن الطيش مثل الشعر المُبعثر. |
Quanto à indiscrição sexual que ele imaginou que se tivesse passado, não era de facto ele... que andava a dormir com o tratador de piscinas? | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الطيش الجنسي الذي تخيل إنه حدث أما كان هو حقيقيا من كان يجامع رجل حمام السباحة ؟ |
Por causa de uma indiscrição estúpida que aconteceu, tipo, há seis anos. | Open Subtitles | بسبب بعض الطيش الذي حدث، منذ حوالي 6 سنوات. |
Estou só a pedir desculpa pela indiscrição dos meus amigos. - Sim. | Open Subtitles | أعتذر سوى عن الطيش الذي ارتكبه صديقي |
É mau para um jornalista revelar as suas fontes, mas talvez possa compensar-me por essa indiscrição. | Open Subtitles | ... انظر إنه لعمل سيء بالنسبة لصحفي أن يقوم بالإفصاح عن مصدره لكن رُبما يُمكنني تعويضك عن ذلك الطيش |
Mas vais ter de pagar por esta pequena indiscrição. | Open Subtitles | لكن عليك دفع ثمن هذا الطيش |