Pensei que seria injusto casar, que nunca seria capaz de ser fiel a uma só mulher. | Open Subtitles | إعتقدت أنه سيكون من الظلم أن أتزوج، و لن أكون أبداً قادراً على الاخلاص لأي امرأة. |
É injusto acusar um homem com as maxilas inchadas e a língua cortada, incapaz de se defender. | Open Subtitles | -من الظلم أن تتهم رجلاً وهو متورم الفك، ومشوه اللسان ويعجز عن الدفاع عن نفسه. |
Parece-me injusto submeter alguém à experiência miserável que vivi. | Open Subtitles | إنه لمن الظلم أن أطلع كل شخص على التجربة التعيسة التي لدي |
É tão injusto que algo assim possa vir a estragar tudo. | Open Subtitles | ! من الظلم أن يفسد شيء كهذا العملية بأكملها |
Sabes como é injusto tu teres 4 Bugattis quando metade do país passa fome? | Open Subtitles | "أتعلم كم من الظلم أن لديك أربعُ سيارات من نوع "بوغاتي بينما نصف سكان البلد يتضورون جوعا ؟ |
Deixa-me que te diga o que é injusto. | Open Subtitles | من الظلم أن تقيدهما بك - دعني أخبرك عن الظلم - حسنًا؟ |
- É injusto gritar comigo... | Open Subtitles | -من الظلم أن تصرخين فيّ، لأنني ... |
Foi muito injusto ela ter morrido. | Open Subtitles | \u200fمن الظلم أن تموت |