ويكيبيديا

    "العاديين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • normal
        
    • comuns
        
    • comum
        
    • normais
        
    • vulgares
        
    • habituais
        
    • povo
        
    • outros
        
    • típicos
        
    • habilidades
        
    É como todos os supervisores. Acham-se melhores do que a gente normal. Open Subtitles إنه مثل كل المشرفين يظنون بأنهم أعلى شأناً من الموظفين العاديين
    Não, não vai regatear, pagamos o que pedirem, como gente normal. Open Subtitles أبي، كلا، لا تقايض. إننا سندفع السعر مثل الناس العاديين.
    As empresas de fachada são peças fundamentais nos negócios secretos que beneficiam as elites abastadas em detrimento dos cidadãos comuns. TED كنت انظر، شركات شل، أنهم وسط إلى السر الصفقات التي قد تستفيد النخبة الغنية بدلاً من المواطنين العاديين.
    Não deixou que eu e a minha mulher fôssemos criados comuns. Open Subtitles تأكدت من أن زوجتى وانا لا يتم أعتبارنا كالخدم العاديين
    De Wall Street à Rua Mohammed Mahmoud, nunca foi tão importante compreender as aspirações do cidadão comum. TED من وول ستريت لشارع محمد محمود، لم تكن أبدا أكثر أهمية فهم طموحات الناس العاديين.
    Os maluquinhos passam-se mais do que as pessoas normais. Open Subtitles بعض المخبولين يضخمون الأمر أكثر من الأشخاص العاديين.
    Percebem que os estudantes vulgares possuem talentos extraordinários e personalizam as oportunidades de aprendizagem. TED أدركوا بأن الطلاب العاديين يملكون مواهب استثنائيةـ فقاموا بتعديل فرص التعلم.
    Não te ia deixar ficar numa enfermaria para gente normal. Open Subtitles لم أكن سأسمح بأن تكون في جناح الناس العاديين.
    Dizemos isto para nos lembrarmos de que as crianças têm uma fisiologia diferente de um adulto normal. TED ونقول ذلك لنذكر أنفسنا بأن لدى الأطفال فسيولوجيا مختلفة عن الكبار العاديين.
    Há uma variante deste gene comum na população normal. TED وهناك تعدد لهذا الجين في الناس العاديين.
    Sou incapaz de funcionar com gente normal e decente. Open Subtitles أنا لست مؤهلا للأنسجم مع الأشخاص العاديين.
    Paga bem pois a gente normal não gosta de trabalhar à noite. Open Subtitles الدفع يكون جيد لأن الأشخاص العاديين لا يحبون العمل بالليل
    São essas meditações que nós as pessoas comuns conhecemos como pensamentos? Open Subtitles اهذه الالهامات هي نفسها ما نعرفها نحن الناس العاديين كافكار
    Pessoas comuns, podem provavelmente, perceber os sofrimentos do Mestre, mas poucas alcançam verdadeiramente, a profundidade desses sofrimentos... Open Subtitles يمكن الناس العاديين تأتي لفهم معاناة الماجستير ولكن قلة من سيفهم العمق ونفس تلك الآلام
    São só pessoas comuns, não se importam de onde a energia vem. Open Subtitles كل ما في الأمر، أن الناس العاديين لا يهمهم مصدر الطاقة
    Nunca antes o Homem comum... teve tanta liberdade e oportunidades. Open Subtitles لم يحظوا الناس العاديين بهذه الحرية والفرصة من قبل
    Mas o que não temos é alguém que fale pelo americano comum... Open Subtitles لكن الذى لا نملكة هو شخصٌ ما يصلُ كلامه للأمريكيين العاديين..
    Apenas sobre coisas triviais, como... o que as pessoas normais costumam falar. Open Subtitles . أي شيء, فقط الأمور العادية كالتي يتحدث عنها الناس العاديين
    De alguma forma, alguém está a fazer com que pessoas normais façam coisas extraordinárias, coisas que ninguém devia ser capaz de fazer. Open Subtitles بطريقة ما أحد ما يجعل البشر العاديين يقومون بأشياء غير عادية أشياء لا أحد ينبغي أن يكون قادر على فعلها
    As comédias de Aristófanes exaltavam pessoas vulgares e atacavam os poderosos. TED احتفت مسرحيات أريستوفانيس الكوميدية بالناس العاديين وهاجمت الأقوياء.
    É o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos habituais. Open Subtitles هيَ ما يُفَرِّقُ بينَ القادَة الحقيقيين و السياسيين العاديين
    Enquanto isso, o povo que veio participar está trancado para fora. Open Subtitles الناس العاديين الذين جاؤوا للمشاركة ممنوعون من الدخول إلى هنا
    Penso que podemos gerir os negócios, falando uns com os outros, como pessoas normais. TED أعتقد أنه يمكننا إدارة أعمالنا من خلال التحدث مع بعضنا البعض مثل البشر العاديين.
    lntegridad... é o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos típicos. Open Subtitles النَزَاهَة هِيَ ما يَفصِلُ القَادَة الحَقيقيين عَن السياسيين العاديين
    Porque existem leis. Para pessoas normais. E porque tratas as tuas habilidades como se fossem uma maldição? Open Subtitles للأشخاص العاديين ياصاح لما تتعامل مع قدراتك كما كانت لعنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد