Queremos gerar crenças sobre o mundo. | TED | تريد توليد المعتقدات حول العالم المحيط. |
Compreende o mundo que nos rodeia e sussurra-me com voz ou envia um sinal vibratório para os meus dedos. | TED | فهي تفهم العالم المحيط بنا ثم تهمس لي بصوت أو ترسل بذبذبات إلى أصابعي. |
Finalmente, como uma máquina, poderia trocar energia com o mundo de um modo táctil. | TED | أخيرا، كآلة، يمكنني أن أتبادل الطاقة مع العالم المحيط باللمس. |
o mundo que é, e a armadilha é juntar-se demais a ele. | Open Subtitles | أنما العالم المحيط هو الفوضوى وقد تلامس الأثنان |
Usando este aparelho tão simples, o meu laboratório e outros fizeram dezenas de estudos que comprovam como os bebés são bons a compreender o mundo que os rodeia. | TED | وباستخدام هذا الجهاز البسيط، قام معملي ومعامل أخرى بعشرات الدراسات التي تظهر مدى براعة الأطفال الصغار في التعلم عن العالم المحيط. |
Em vez de usar um teclado e um rato, porque não usar o meu computador da mesma forma como interajo com o mundo físico? | TED | عوضاً عن استخدام الفأرة ولوحة المفاتيح، لماذا لا أستخدم الحاسوب... ...بنفس الطريقة للتعامل مع العالم المحيط من حولي؟ |
A perfídia de Lorelei mantém-se, seja qual for o mundo. Nós encontramo-los. | Open Subtitles | إن غدر (لوريلاي) لم يتغير بغض النظر عن العالم المحيط |