ويكيبيديا

    "العالم كما هو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o mundo como ele é
        
    • mundo tal como ele é
        
    • mundo é como é
        
    Se calhar, temos de aceitar o mundo como ele é. Open Subtitles ربما عليناً حقاً أن نتقبل العالم كما هو عليه
    O milagre da nossa mente não está no facto de podermos ver o mundo como ele é. TED ان عظمة الدماغ هو انه لا يرى العالم كما هو
    Em vez disso, a cor diz-nos algo completamente diferente, que o cérebro não evoluiu para ver o mundo como ele é. TED بدلا من ذلك فاللون يخبرنا شيءٌ مختلف تماماً أن الدماغ لم يتطور لكي يرى العالم كما هو فعلاً
    Em primeiro, tu não vês o mundo tal como ele é. Open Subtitles قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه
    Mas também é preciso uma frente suave, a capacidade de estarmos abertos ao mundo, tal como ele é, ter um coração sem barreiras. TED ولكنك أيضاً تحتاج الوجه اللطيف لكي تكون منفتحاً على العالم كما هو ولكي تملك قلباً لا يُقهر
    Quando somos jovens, costumam dizer-nos que o mundo é como é e que nos cabe apenas viver no mundo, tentando não dar muitas cabeçadas na parede. Open Subtitles عندما تكبُر في السن تميل إلى أن تُصدق بأن عليك أن تقبل العالم كما هو وعليك أن تعيش حياتك كما هي داخل هذا العالم، وألّا تصطدم بحوائطه بشدة
    Tu vês o mundo como ele é e como podia ser. Open Subtitles ترين العالم كما هو و ترين العالم كما يمكن أن يكون
    Nas próximas semanas, vou ajudar-te a ver o mundo como ele é na realidade, está bem? Open Subtitles والأسابيع القليلة القادمة، سأساعدك لترين العالم كما هو حقاً، حسناً
    Outra pessoa tomará o meu lugar, alguém que vê o mundo como ele é e aproveitará a oportunidade. Open Subtitles شخص ما آخر، سّيحل بمنصبي شخص ما يرى العالم كما هو و يغتَنم الفرصّة.
    Falava sobre "o mundo como ele é" e "o mundo como devia ser." TED لقد تحدث حول" العالم كما هو" و " العالم كما ينبغي أن يكون."
    E ele incitou as pessoas nesse encontro, nessa comunidade, a dedicarem-se a diminuir a distância entre essas duas ideias, a trabalharem em conjunto para tentar que o mundo como ele é e o mundo como devia ser, fossem um e um só. TED وقام بحثّ الناس في ذلك اللقاء، في ذلك المجتمع، لتكريس أنفسهم في ردم الهوة بين تلك الفكرتين، للعمل معاً لمحاولة جعل العالم كما هو والعالم كما ينبغي له، شئ واحد متطابق.
    Vejo uma pessoa que não aceita o mundo como ele é. Open Subtitles أنا أرى شخصاً لا يتقبل . العالم كما هو
    Ou aceitas o mundo como ele é ou trabalhas para construir um melhor. Open Subtitles إما ان تقبلي العالم كما هو... أو تعملين لبناء عالم أفضل...
    As pessoas simplesmente veem o mundo como ele é. Open Subtitles الناس فقط يتقبلون العالم كما هو.
    Para que vejas o mundo como ele é. Open Subtitles أن تبصر العالم كما هو عليه، لا كما كان
    Os psicólogos cognitivos dizem-nos que o cérebro não vê o mundo como ele é. Em vez disso, cria uma série de modelos mentais através de uma coleção de momentos "A-ha," ou momentos de descoberta, através de vários processos. TED علماء النفس المعرفي يخبروننا أن الدماغ في الواقع لا يرى العالم كما هو لكن بدلاً عن ذلك، يصنع متسلسلة من النماذج العقلية عبر تشكيلة من " لحظات أه ها،" أو لحظات الإكتشاف، عبر عمليات عديدة
    "Vocês são incapazes de aceitar o mundo tal como ele é", diz o homem a quem o mundo ofereceu tudo. Open Subtitles "أنتم أيها الناس، غير قادرون على قبول العالم كما هو" يقولها الرجل الذي أعطى العالم كل شيء
    a ouvi-lo com os vossos ouvidos. Os nossos sentidos mostram-vos o mundo tal como ele é. TED فحواسك تريك العالم كما هو.
    Prefiro ver o mundo tal como ele é. Open Subtitles أفضل أن أرى العالم كما هو
    O mundo é como é. Open Subtitles العالم كما هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد