Eu me sinto culpada por destruir o mundo desde os 7 anos! | Open Subtitles | لقد كنت أشعر إنني المسئولة عن تدمير العالم منذ كنت في السابعة |
Isso tem aparecido ao redor do mundo desde que os eventos começaram. | Open Subtitles | لقد ظهر في مناطق نائية من العالم منذ بداية حدوث هذه الأحداث الغريبة |
Viajo pelo mundo desde os 16 anos. | Open Subtitles | أنا أسافر في أرجاء العالم منذ كان عمري 16 سنة. |
Eles acreditam que em segredo... cuidam do mundo há milhares de anos. | Open Subtitles | إنهم يؤمنون بأنهم يحمون العالم منذ ألاف السنين |
Eu escondi a arma de si e do mundo há cinco anos atrás. | Open Subtitles | انا خبأت ذلك السلاح لأجلك ولأجل العالم منذ خمسة سنوات |
Isso vindo do homem que viaja pelo mundo desde os 16 anos. | Open Subtitles | أستغرب سماع هذا الكلام من رجل يسافر في أرجاء العالم منذ كان عمره 16 عاماً. |
A coisa que mais me espantou neste mundo desde que fui libertado é que a couve é o último grito. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي اذهلتني في هذا العالم منذ خروجي من السجن |
Acho que já corri meio mundo desde a última vez que vi a Doris. | Open Subtitles | (أعتقد أنني ذهبت الي نصف العالم منذ أن التقيت(دوريس |
Uma criança nascida hoje em Nova Deli pode esperar viver tanto tempo como o homem mais rico do mundo há 100 anos. | TED | طفل مولود في نيو دلهي اليوم يُتوقع أن يعيش طويلاً مثلما فعل أغني رجل في العالم منذ مائة عام مضت . |
As bruxas erradicaram-na do mundo há 1 secúlo atrás. | Open Subtitles | -لا يوجد . السحرة أبادوها من العالم منذ قرن. |
Sinto muito, Stewie. Abandonei o sonho de conquistar o mundo há muito tempo. | Open Subtitles | آسف يا (ستيوي)، لقد تخليت عن حلمي بالسيطرة على العالم منذ وقت طويل مضى |
Se fosse importante para ti, Luthor... poderias ter salvo o mundo há muito tempo atrás. | Open Subtitles | أهذا كل ما تكترث له، (لوثر)؟ كان بمقدورك إنقاذ العالم منذ العديد من الأعوام |
Não tenho medo da morte, Jean. Já fiz as pazes com este mundo, há muito tempo. | Open Subtitles | لا أخشى الموت يا (جين)، فقد بلغت سكينتي مع هذا العالم منذ زمن طويل. |