Tentamos proteger pessoas como tu do mundo e de vocês mesmas. | Open Subtitles | نحن نحاول حماية من هم مثلك من العالم ومن أنفسكم |
Confesso que tinha uma fantasia, uma fantasia algo obscura, de escrever uma carta sobre tudo o que estava errado no mundo e de seguida pegar fogo a mim própria na escadaria da Casa Branca. | TED | كان لدي حلم كبير .. اصبح لدي كابوس اسود .. انا اتخيل انني سوف اكتب رسالة فيها كل شيء سيء في هذا العالم ومن ثم احرق نفسي امام عتبات البيت الابيض |
Um cujo trabalho era explicar o mundo, e que o conseguia. | Open Subtitles | ،الذي أصبحت مهمته هي تفسير العالم ومن القادر على عمل هذا أيضا |
Porque adoro aquele rapaz mais do que tudo no mundo e de maneira alguma ele conseguiria uma mulher tão sensual, portanto, o que quererá ela? | Open Subtitles | لأنني أحب ذلك الصبي أكثر من أيّ شئ في العالم ومن المستحيل أن يوقع بامرأة مثيرة كهذه إذاً، ما الذي تريده منه؟ |
- Bem... quando sinto que um problema está a ponto de aparecer, continuo a olhar para o mundo, e depois... percebo que só aparecem quando estou a tentar encontrar uma solução. | Open Subtitles | ..كل مره كنت اشعر ان هناك مشكلة ما ستظهر اظل ابحث في ارجاء العالم ,ومن ثم |
Os iemenitas estão a usar os cartunes e a arte, pinturas, banda desenhada, para dizer ao mundo e uns aos outros o que se está a passar. | TED | اليوم اليمنيون يستخدمون الرسوم الكرتونية والفنون والرسم والتلوين والقصص القصيرة من اجل ان يخبروا العالم .. ومن حولهم عما يجري على الساحة في اليمن اليوم |
Pelo bem do meu neto, senão pelo vosso, há uma ordem natural para este mundo, e os que tentarem alterá-la, não se darão bem. | Open Subtitles | ...من أجل حفيدي وحفيدكَ هناك نظام طبيعي في هذا العالم ومن .يُحاولون قلبه، لن يُجازوا بالحُسنى |
Que pense como eu e que veja o mundo e as pessoas que habitam nele da mesma forma que eu. | Open Subtitles | بإمكانه أن يفكر كما أفكر ويرى ... العالم ومن فيه بنفس وجهة نظري |
Quando a inteligência artificial se torna super inteligente, apercebe-se que existe uma melhor forma de atingir esse objectivo: controlar o mundo e inserir eléctrodos nos músculos faciais dos humanos para causar sorrisos constantes e radiantes. | TED | فعندما يصبح الذكاء الصناعي ذكاءً فائقًا، فإنه يدرك أن هنالك طريقة أكثر فعالية لتحقيق هذا الهدف: السيطرة على العالم ومن ثم يبدأ في وضع أقطاب كهربائة في عضلات وجه الإنسان لكي يجعله يطلق ابتسامات ثابتة عريضة. |
Rezo a Deus para que o Mundo... e em Jerusalém... possa receber algo tão raro... como um cavaleiro perfeito. | Open Subtitles | ...أتمني من العالم ..."ومن "أورشليم ...أن يقدرا علي إستيعاب هذه القلة |
Não podes salvar o mundo, e aqueles que amas, Lincoln. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنقذ العالم ومن تحبّه في آن واحد يا (لينكولن). |
O Arnold viu o seu filho a chegar a este mundo, e depois viu essa luz a extinguir-se. | Open Subtitles | أرنولد) قد شاهدت ابنه) يأتي إلى هذا العالم ومن ثم شاهد هذا الضوء وهو ينطفئ |