No ano passado, não tínhamos uma única cineasta catari. | TED | في العام الماضي لم يكن لدينا اي مخرجة قطرية. |
Inspirado por Jill Bolte Taylor no ano passado, não trouxe um cérebro humano, mas trouxe um litro de medula óssea. | TED | الآن، ملهما من حديث جل بولت تيلور العام الماضي لم أحضر دماغا بشرية ولكنني أحضرت لتراً من نخاع العظام |
No ano passado, não acertei um único cesto durante três jogos. | Open Subtitles | العام الماضي لم أتمكن من تسجيل رمية واحدة في ثلاث مباريات متتالية |
Sabes, no ano passado não imaginava ir para a universidade e... | Open Subtitles | أتعلم, العام الماضي لم أكن حتى أتخيل الذهاب للجامعه, لا أعلم |
Sabes... até ao ano passado, não tínhamos dito cinco palavras um ao outro, após a morte do meu pai, e acho que tu e eu... o meu pai teria gostado desta versão de nós. | Open Subtitles | أتعلم ، حتى العام الماضي لم نقل أكثر من 5 كلمات لبعضنا البعض منذ وفاة أبينا |
No ano passado não me mostraste, ou aos meus filhos, um pingo de bondade, | Open Subtitles | خلال هذا العام الماضي لم أرك منك أي عطف علي أو على أبنائي |
E o Geoff disse que tínhamos de continuar a produzir a vacina... com todo o alarido do ano passado, não podia simplesmente parar. | Open Subtitles | (جيف) قال بأنه يجب علينا أن نستمر في صنع المصل بعد كل الضجه العام الماضي لم نستطع أن نوقفه فجأة هكذا. |