Essa frase sobre casamento... A frase é da Tess ou é tua? | Open Subtitles | تلك العبارةِ حول الزواجِ — هَلْ تلك عبارةِ تيس أَو لك؟ |
Quem inventou essa frase... poderia ter pensado nestes dois jovens. | Open Subtitles | حَسناً، بغض النظر عمن صاغ تلك العبارةِ لَرُبَّمَا كَانَ يضع هذان الشابان الرائعان في باله |
Pensa nisto como uma nova frase espectacular. O poder é poderoso! | Open Subtitles | ماذا عَنْ هذه العبارةِ الجديدةِ الرهيبةِ قوة القوة, صحيح؟ |
Dan, qual foi a frase que usou na reunião? | Open Subtitles | دان، ما هي تلك العبارةِ التي استعملتها في مقابلتك؟ |
Alguma de vocês sabe como transformar a frase | Open Subtitles | أَيّ مِنْكما يَعْرفُ طريقة لإدَارَة العبارةِ |
Isto dá um novo significado à frase: | Open Subtitles | لون خطِّ = "رمادي" تشاد / خطّ: هذا يَعطي معنى جديداً إلى العبارةِ: |
Essa frase é patenteada não pode ser usada sem a permissão da Ricky Bobby Inc. | Open Subtitles | تلك العبارةِ علامة مسجلة لا يمكن أن تستخدم إلا بتسريح من (ريكي بوبي) و شركاءه |
Como é aquela frase? | Open Subtitles | ما تلك العبارةِ ثانيةً؟ |