ويكيبيديا

    "العبقري الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o génio que
        
    • o gênio
        
    Afinal, ele é o génio que tornou os seus sonhos reais. Open Subtitles أعني بعد كل شيء أنه العبقري الذي حقق كل أحلامك.
    No vídeo vemos o meu aluno Pranav Mistry que, na realidade, é o génio que tem vindo a implementar e a conceber todo o sistema. TED وفي هذا العرض المرئي ترون تلميذي برناف ميستري وهو العبقري الذي ظل يطبق ويصمم النظام بأكلمه
    Foi o génio que fez a estátua falante do Marcel Marceau! Open Subtitles إنه العبقري الذي أعطانا تمثال مارسيل مارسو المتكلم.
    O génio, que mandou o esquadrão todo para o inferno. Open Subtitles الى نفس العبقري الذي سيؤدي فرقته الى الهلاك
    O The New York Times o nomeou como o gênio que magicamente transformou nosso mundo. Open Subtitles وأسمته "النيويورك تايمس" العبقري الذي غير عالمنا بطريقة سحرية
    Quem foi o génio que pensou que estes sacos de areia vão servir para alguma coisa? Open Subtitles ما هو الفكر العبقري الذي ستفعله أكياس الرمل تلك؟
    E foste o génio que nos trouxe aqui esta noite. Open Subtitles وأنت العبقري الذي أتى بنا إلى هنا الليلة.
    Sou o génio que iniciou a companhia particular e os convenci a trabalhar comigo. Open Subtitles لأني العبقري الذي أسس شركة جاسوسية خاصه وأقنعت كلاكما أن تنضموا لي
    Uma década depois, é aclamado como o génio que curou a poliomielite. Open Subtitles عقود بعد ذلك اعتبروه العبقري الذي شفى شلل الأطفال
    És o génio que deixou o toque activo. Open Subtitles فالواقع انت العبقري الذي ترك خاصية الرنين مفعله
    Sim, e qual foi o génio que publicou... todas as teorias do "gravitonium" e possíveis aplicações há anos? Open Subtitles أجل، واحزري من العبقري الذي قام بنشر جميع النظريات عن "الجرافيتونيوم" والتطبيقات المُمكنة له منذ عدة سنوات؟
    O génio, que nunca suja as mãos. Open Subtitles إن الذنب ذنبكَ! أيها العبقري الذي لم يتورط معنا.
    Uma cirurgia com o Derek Shepherd? o génio que salvou o Burke quando ele quase perdeu o braço? Open Subtitles (الاشتراكفيجراحةمع( ديريكشيبارد, العبقري الذي أنقذ (بريستون بورك)
    Por favor, diz-me que és tu o génio que roubou as câmaras de segurança do Ted. Open Subtitles رجاءاً أخبرني أنك العبقري الذي سرق (نظام أمن (تيد
    É o génio que envolveu um traficante de heroína numa operação de campo secreta da CIA, sem mencionar Sam Axe. Open Subtitles هو العبقري الذي ورط تاجر مخدرات في مهمة ميدانية سرية للـ (سي آي إي)... ناهيك عن (سام إيكس).
    Quem é o génio que pensou no Zoom? Open Subtitles من هو العبقري الذي جاء مع "تكبير"؟
    Então és tu o génio que construiu os barcos que mudaram o nosso mundo, e que ajudou o Ragnar a ser tão famoso! Open Subtitles إذًا أنتَ العبقري الذي قام ببناء القوارب التي غيرت عالمنا، وساعدت في جعل (راجنر) شهيرًا!
    Certo, então você é o gênio que quer, entrar em Janowska? Open Subtitles صحيح، إذاً فأنت هو العبقري الذي يريد أن... يدخل إلى مخيم "يانوفسكا" ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد