Vamos passar pelos Leonidas. e um trilho de meteoritos pelo qual a Terra passa periodicamente. | Open Subtitles | نحن أوشكنا على العبور خلال ليونيد مذنب يقاطع الأرض بعض الأوقات |
Espera, não conseguiste passar o tráfego? | Open Subtitles | نستطيع أَنْ نقوم بها في 14 دقيقة. إنتظر، لا تستطيع العبور خلال الزحام؟ |
Se a caverna tiver algum tipo de magia à sua volta, consigo passar. | Open Subtitles | لو ان لهذا الكهف قوي سحرية تحيط به .فانا استطيع العبور خلال ذلك |
E têm a capacidade de atravessar materia sólida. | Open Subtitles | بالإضافة لأنهم يمكنهم العبور خلال المواد الصلبة |
Se alguém anda a atravessar paredes, o governo dos Estados Unidos precisa de saber quem e como. | Open Subtitles | اذا كان هناك شخصاً يستطيع العبور خلال الجدران فحكومة الولايات المتحده يجب أن تعرف من يفعل هذا و كيف. |
Está bem, não vamos conseguir passar isto. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , لن نتمكن من العبور خلال هذا |
passar pelos seguranças não vai ser fácil. | Open Subtitles | العبور خلال الأمن لن يكون سهلا |
Mas como vais passar por ali para chegares à carpete com eles naquele reboliço? | Open Subtitles | و لكن كيف لنا العبور خلال ذلك وصولاً الى نسيج الحائط! مع الكثير منهم هائجين هكذا ؟ |
Se quiserem passar a floresta de hortelã, tem de passar por mim. | Open Subtitles | "إن أردتم العبور خلال "غابة عصا النعناع فعليكم أن تتجاوزوني |
Já podemos passar pela ante-câmara. | Open Subtitles | نستطيع العبور خلال التشابك الأن |
- Espere, não consegue passar assim. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ العبور خلال هذا |
atravessar a caixa tóraxica pode ser dificil, por isso precisam de uma maça! | Open Subtitles | الأن و العبور خلال أضلع القفص قد يكون صعب بعض الشىء , إذن سوف تحتاجون نبعض المساعدة من الدق |
- Podem atravessar o Stargate? | Open Subtitles | هل يمكنهم العبور خلال البوابة ؟ |
Parece que podemos atravessar aquelas escadas no outro lado. Vamos. | Open Subtitles | يبدو بأننا نستطيع العبور خلال تلك السلالم إلى الجانب الآخر . |