"Porque" — disseram eles — "a premissa de todo este trabalho "era que os miúdos se aborrecem nas antigas bibliotecas, velhas e bolorentas. | TED | لأنهم، قالوا، فكرة هذا العمل أن الأطفال كانوا قد سئموا من المكتبات القديمة العتيقة. |
Conforme pedido, aqui estão os vestidos vintage que já não uso. | Open Subtitles | حسناً، كما طلبت، جميع الملابس العتيقة التي لم أعد أرتديها. |
Assim que se virem um ao outro nos seus antigos uniformes, como é que todos aqueles antigos sentimentos poderão não voltar? | Open Subtitles | . حالما يريان بعضهما البعض في زيّهما الرسمي القديم، كيف يمكن لكل تلك المشاعر العتيقة ألا تتدفق من جديد؟ |
Estação da Cidade velha às 22 horas. | Open Subtitles | حسنٌ. نبلغ محطة المدينة العتيقة في 2200 ساعة. |
E é, talvez, o melhor exemplo que temos em Los Angeles da antiga arquitetura extraterrestre. | TED | وهو ربما أفضل مثال لدينا في لوس انجليس على الهندسة المعمارية العتيقة من خارج الأرض. |
Ela queria um antigo pote de biscoitos do Babe Ruth. | Open Subtitles | أرادت هذه العتيقة فاتنة روث كوكي جرة التي وجدت. |
Tenho um amigo que é dono de antiguidades... e sabe o significado de todas as coisas velhas. | Open Subtitles | لدي صديق، يدير محل للأشياء العتيقة في طريق بوتر ويعرف عن كل الأشياء القديمة كقبعتك |
Ron estava lá trás. Foi quando eu vi pela primeira vez as armas antigas. | Open Subtitles | رون كان في الخلف عندما رأيت اول مرة البنادق العتيقة |
Então o Holmes ofereceu-se para nos fazer um favor... ele diz que vai levar as armas antigas do Ronnie até ao Árabe para que pudesse trocar pelo máximo de heroína e coca que conseguisse. | Open Subtitles | قال انه سوف يأخذ بنادق روني العتيقة الي الرجل العربي لمقايضتها بالمخدرات الصينية بأكبر كمية يمكن الحصول عليها |
O homem branco jamais entenderá as palavras antigas... ao ouvir os espíritos que vagam livres entre o cêu e as árvores. | Open Subtitles | الرجل الأبيض لن . . يفهم الكلمات العتيقة الأرواح السمعية التي تتجول حرة بين السماء والأشجار |
Em especial, a louça Fiesta "vintage" mantém-se radioativa. | TED | الجدير بالذكرأن ، منتجات فيستاوير العتيقة تشير بأيجابية الى النشاط الإشعاعي. |
Entra numa loja vintage em Paris com uma amiga. | TED | تذهب إلى متجر الأزياء العتيقة هذا في باريس مع إحدى صديقاتها. |
Deem-me licença para me maquilhar. Há uma loja vintage numa cidade aqui perto que adoro. | Open Subtitles | أحب محل الأزياء العتيقة ذاك الذي يقع خارج البلدة |
Os antigos fazendeiros ainda não perceberam, que já não podem levar o gado para onde lhes agrada. | Open Subtitles | أصحاب الأفكار العتيقة لم يفهموا بعد لكن رعي الماشية في الأراضى المكشوفة لن يدوم |
Incluindo os antigos, uns 12. E um barco. | Open Subtitles | بما فيها السيارات العتيقة, حوالي 12 سيارة و قارب |
Mas quando me aproximei, reparei que era um daqueles carros antigos, sabe, como se vêem nos filmes. | Open Subtitles | ولكن عندما إقتربت عرفت أنها تلك السيارات العتيقة الطراز كما تعرفين ، مثل الذى ترينها فى الأفلام |
Tu até és interessante mas, 22 mil por essa velha carroça? | Open Subtitles | أنكِ إمرأةً جذابة , لكن بمقابل 22 آلف ؟ لتلك المؤخرة العتيقة ؟ |
Especialmente, depois de andares com aquela lata velha em Los Angeles. | Open Subtitles | خصوصاً بعد السيارة العتيقة التي كنتَ "تقودها في "لوس أنجلوس |
Estava a viajar com uma tia, mas ofereceu à noiva e ao noivo uma elegante peça de renda antiga. | Open Subtitles | كانت مسافرة مع عمتها. ولكن أهدت العروسين بطقم راقى من الأكواب العتيقة. |
Sabes onde posso encontrar os objectos de família? Ando à procura de uma peça antiga da minha mãe. | Open Subtitles | أتعلم ، أبحث عن أحد الأغراض العائلية، أبحث عن تلكَ القطعة العتيقة الخاصة بأمي. |
Um tipo de texto muito antigo, de couro, escrito à mão. | Open Subtitles | نوعا ما من النصوص العتيقة حافظة جلدية, مكتوب بخط اليد. |
Vamos voltar a Reinback para escolher os linhos de uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | و سنذهب انا و جورج لاحضار اشياء من المحلات العتيقة |
Mas, uma coisa boa do sistema de correio interno antiquado, é que podemos ter acesso a qualquer ficheiro. | Open Subtitles | ولكنَّ أحدَ حسناتِ نظامِ البريدِ في المكاتبِ العتيقة هي أنَّهُ يمكنكِـ الولوجَ لأيِّ ملفٍ تريدين |