ويكيبيديا

    "العجيبة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estranhas
        
    • Maravilha
        
    • maravilhosa
        
    • maravilhosos
        
    • incríveis
        
    Estamos em Junho, altura em que os machos jovens das focas-comuns iniciam as suas estranhas exibições de acasalamento. Open Subtitles إنه شهر يونيو الآن، و وهو الوقت الذي تبدأ فيه طقوس التزاوج العجيبة بين عجول الميناء.
    Está cheio de pormenores bizarros e tretas muito estranhas. Open Subtitles .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب
    Eu com cuecas do Super-Homem e ele com as da Mulher Maravilha, a sério. Open Subtitles أنا مرتدية ملابس سوبرمان التنكرية وهو مرتدٍ ثياب المرأة العجيبة لست أمزح..
    Estamos prestes a ver a nona Maravilha do mundo antigo e nem trouxe uma câmara. Open Subtitles نحن بصدد رؤية العجيبة التاسعة من عجائب العالم القديم لو أنني أحضرت معي الكاميرا
    E se aumentassem a maravilhosa máquina com a tecnologia certa? TED ماذا لو قمنا بتعزيز هذه الماكينة العجيبة بالتقنية الصحيحة؟
    Portanto, a minha afinidade com esta esfera maravilhosa não deverá ser nenhuma surpresa. Open Subtitles لذا ، فإنجذابي لهذه الكرة العجيبة لن يأتيني مفاجأ
    As Ilhas Encantadas. Diz-se que estão cheias de animais estranhos e maravilhosos. Open Subtitles يقولون أن بها العديد من الكائنات النادرة و العجيبة
    Olympic está a desenhar o mais luxuoso navio, já visto nos maravilhosos portos da Riviera Israelense. Open Subtitles وشركة اويمبك تطلق خط ملاحي فخم على امتداد المرافىء العجيبة على الريفيرا الاسرائيلية
    A Dra. Edith Widder — que está agora na Ocean Research and Conservation Association — conseguiu desenvolver uma câmara que capta imagens de alguns destes incríveis animais que vocês estão a ver aqui no écrã. TED إستطاعت إختراع كاميرا قادرة على تصوير بعض هذه الحيوانات العجيبة و هو ما ترونه هنا على الشاشة
    Que misterioso é O Senhor que se diverte com tais estranhas criaturas. Open Subtitles بمدى غموض الرب، الذى يبهج ذاته بخلق تلك الكائنات العجيبة.
    As coisas estranhas e divertidas que dizem quando estão a aprender a falar. Open Subtitles وطريقتهم المضحكة العجيبة في الحديث عندما يتعملون النطق،
    Investigamos ocorrências estranhas como as que lhe têm acontecido. Open Subtitles نحن متخصصون في الظواهر العجيبة مثل الظاهرة التي صادفتيها
    Deve ser mais uma dessa estranhas invenções. Open Subtitles تقريبا هذا واحد من اختراعاتهم العجيبة
    Quando era miúdo, batia punhetas a ver a Mulher Maravilha. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أستمتع بمشاهدة مسلسل "المرأة العجيبة"
    Tem o HBO, o Cinemax, e o Showtime, tudo graças a esta Maravilha, concebida pela Frohike Electronics Corporation. Open Subtitles ستحصلين على HBO, Cinemax, Showtime. كلها تحت رعاية هذه العجيبة الرخيصة والتي بناها.. "فرونهايك electronics corporation".
    Admirem a Maravilha da tecnologia que está prestes a alterar a estrutura da nossa sociedade. Open Subtitles ...و الآن أصل إلى التقنية العجيبة والتى سوف تغير نسيج مجتمعنا
    Então é por isso, queridos amigos e familiares, que nos reunimos hoje para celebrar a maravilhosa e, às vezes o inexplicável vínculo, entre o Sr. Varrick e a Sra. Zhu Li! Open Subtitles , لهذا السبب , يا أعز العائلة والأصدقاء نجتمع اليوم للاحتفال بالرابطة العجيبة وأحيانا لا يمكن تفسيرها
    Então é por isso, queridos amigos e familiares, que nos reunimos hoje para celebrar a maravilhosa e, às vezes o inexplicável vínculo, entre o Sr. Varrick e a Sra. Zhu Li! Open Subtitles , لهذا السبب , يا أعز العائلة والأصدقاء نجتمع اليوم للاحتفال بالرابطة العجيبة وأحيانا لا يمكن تفسيرها
    Sim, pergunto-me se gostou, como eu sir, daquela maravilhosa pintura na galeria nacional de retratos, Interior da Mala, pelo grupo dos ouriços daltónicos do Sena. Open Subtitles مثلي سيدي, تلك اللوحة العجيبة الموجودة في متحف البورتريه الوطني، من داخل الكيس، والتي رسمتها ورشة قنفذ أعمى الألوان الفنية.
    E neste jornal, todas as noites antes de me deitar, anoto todos os objectos maravilhosos que desejava ter na minha loja. Open Subtitles وفي هذه المفكرة كل ليلة قبل أن أخلد للفراش أسجل الأشياء العجيبة التي أتمنى لو امتلكتها في متجري
    O aquário tinha muitos tanques de grandes peixes mas poucos com invertebrados. Como eu era o tipo dos "sem-espinha", pensei: "Tenho que ir para o terreno e apanhar esses animais maravilhosos". Tinha andado a estudá-los e apanhei-os. Construi umas instalações complicadas para os exibir. TED وكانت توجد أحواض سمك كبيرة في هذا الأكويريم ولكن لم يعرض الكثير من اللافقريات وكوني ذو الشخصية الضعيفة, فكرت في نفسي وقلت سأذهب للميدان وأجمع هذه الحيوانات العجيبة التي درست عنها بينما كنت طالبا وأحضرهم إلى هنا. فبنيت تلك المجموعات ووضعتها للعرض
    A selva está cheia de maravilhosos remédios. Open Subtitles الادغال مليئة بالامور العجيبة
    Juntos vivem aventuras incríveis que têm lugar aqui no Bosque dos 100 Acres. Open Subtitles وكان عندهم مع بعض العديد من المغامرات العجيبة التي حدثت هنا جميعاً في غابة المائة فدان
    Ou, ou, mais precisamente, é uma ficcionalização de um dos mais incríveis, verdadeiros acontecimentos da história humana. Open Subtitles أَو, أَو بدقّة أكثر, جعل الآمر يبدوا خيالياً كما هو أحّـد أكثر الأحداث العجيبة الحقيقية في تاريخ البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد