mas temos muito clara sua opinião da justiça. | Open Subtitles | لكن لدينا صورَة واضحَة جداً عمَّا كانَ يُفكرُ عن العدالَة |
Verá, sempre me orgulhei por ser justa, de que em meu Tribunal a justiça era verdadeiramente cega. | Open Subtitles | ترى، أنا لطالما افتخرتُ بنفسي بأني عادلَه بأنه في محكمتي كانَت العدالَة حقاً عمياء |
Diz que buscas a justiça e acredito que há algo mais. | Open Subtitles | تَقولُ أنكَ مُشتَرِك مِن أجلِ العدالَة أعتَقِدُ أنَ هُناكَ شيءٌ آخَر |
Quero justiça para esses homens assassinados. | Open Subtitles | أُريدُ تحقيق العدالَة لأولئكَ الرجال المقتولين |
Olhe, podem me haver jogado do foro mas ainda fica suficiente advogado dentro para saber que a justiça não chega através do engano se parafrasear o que Keller disse. | Open Subtitles | انظُر، ربما أكون منعتُ من المُحاماة لكن لا زالَ فيَ القليل منَ المُحامي لأعرِف أنَ العدالَة لا تتحقَّق بالخِداع |
Não há nada teórico sobre a justiça. | Open Subtitles | ليسَ هُناكَ شيءٌ مَسرَحيّ عَن العدالَة |
trata-se de justiça. | Open Subtitles | هذا بسبب العدالَة |
- justiça por linha de montagem. | Open Subtitles | العدالَة على خَط الإنتاج |
justiça. | Open Subtitles | العدالَة |