ويكيبيديا

    "العدسات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lentes
        
    • lente
        
    • óculos
        
    • câmaras
        
    É a razão por que as pessoas usam óculos ou lentes bifocais. TED هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين.
    As lentes de focagem sintonizável adicionam complexidade à equação TED تضيف العدسات القابلة للضغط قليلاً من التعقيد للمعادلة.
    Sabe, as lentes grossas, do pince-nez, como disfarce, era fraquito. Open Subtitles النظارات ذات العدسات السميكة هي مجرد تنكّر، بسيطة جدًا
    E depois fui para as operações com uma lente telescópica. Open Subtitles ومن ثم ذهبت الى مسرح العمليات بواسطة العدسات المُقربة
    Mas com essa lente, tens que estar tão próximo de uma pessoa quando 10 centímetros. TED لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص.
    Tenho de começar a considerar usar lentes de contacto. Open Subtitles لابد أن أفكر ملياً في موضوع العدسات اللاصقه
    Esqueça as lentes de contacto coloridas. Não engana ninguém. Open Subtitles أزيلي العدسات الملونة أنت لا تخدعين أي أحد
    Ainda estava lá no dia seguinte, mesmo sem lentes. Open Subtitles مازالت موجودة باليوم الثاني حتى بدون العدسات اللاصقة
    Se pensares nisso, durante todos estes anos, todas as coisas que ele viu com os olhos através destas lentes. Open Subtitles بالطبع إذا فكرت في الأمر، كل هذه السنوات، كل هذه الأمور التي شاهدتها عينيه خلال تلك العدسات
    São lentes de contato, Cristo! Elas estão no WC. Open Subtitles تِلك تُسمى العدسات اللاصقة إنها في دورة المياه
    Pararam de fazer lentes de contacto há 30 anos. Open Subtitles توقفوا عن صنع العدسات اللاصقة قبل 30 عاماً
    Quando os outros homens voltaram, deixaram as suas armas de lado, mas ele levou as lentes e as câmaras consigo. TED عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل.
    Eles perceberam que as respostas às suas perguntas estão em todo o lado, só precisavam de mudar as lentes através das quais viam o mundo. TED الذي أدركوه هو أن الإجابات عن أسئلتهم توجد في كل مكان؛ كانوا بحاجة إلى تغيير العدسات التي رأوا بها العالم.
    É uma das lentes com menor distorção que conhecemos. TED وهي إحدى العدسات الأكثر خلواً من الانحرافات التي نعلم بوجودها.
    Vocês estão a ver como as lentes estão cortadas no padrão de corte transversal. TED ترون حقيقةً كيف أن العدسات تقطع معاً في نمط عرضي.
    Vamos explorar o mundo à nossa volta com esta nova lente e compreender o mundo do computador de uma perspetiva totalmente nova. TED لنقم باكتشاف العالم حولنا باستخدام هذه العدسات الجديدة، ونفهم عالم الكمبيوتر من خلال نظرة جديدة كلياً.
    Montávamos a câmara, e se eu vos quisesse focar, tinha de rodar a lente um pouco para a esquerda e vocês aproximavam-se. TED سوف تضع الكاميرا، وإذا أردت أن أجعلكم تركزون، سوف أحرك العدسات إلى اليسار قليلا وأنتم سوف تتقدمون للأمام.
    Rodando a lente um pouco para a direita, vocês afastavam-se, e as pessoas ao fundo definiam-se. TED يمكنني تحريك العدسات إلى اليمين قليلاً، وأنتم قد تتقدموا إلى الوراء وهؤلاء الذين بالخلفية سوف يتقدموا للأمام.
    Isto não são óculos, é uma armação vazia. (Risos) TED هذه ليست نظارة, إنها إطار خالى من العدسات, فقط اطار خالي من العدسات.
    As lentes vão puxar pelo olho bom e fazer o mesmo que os óculos. Open Subtitles العدسات سوف تجعل عينك فى حالة تقدم مستمر مثل نظارتك الأعتيادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد