É a razão por que as pessoas usam óculos ou lentes bifocais. | TED | هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين. |
As lentes de focagem sintonizável adicionam complexidade à equação | TED | تضيف العدسات القابلة للضغط قليلاً من التعقيد للمعادلة. |
Sabe, as lentes grossas, do pince-nez, como disfarce, era fraquito. | Open Subtitles | النظارات ذات العدسات السميكة هي مجرد تنكّر، بسيطة جدًا |
E depois fui para as operações com uma lente telescópica. | Open Subtitles | ومن ثم ذهبت الى مسرح العمليات بواسطة العدسات المُقربة |
Mas com essa lente, tens que estar tão próximo de uma pessoa quando 10 centímetros. | TED | لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص. |
Tenho de começar a considerar usar lentes de contacto. | Open Subtitles | لابد أن أفكر ملياً في موضوع العدسات اللاصقه |
Esqueça as lentes de contacto coloridas. Não engana ninguém. | Open Subtitles | أزيلي العدسات الملونة أنت لا تخدعين أي أحد |
Ainda estava lá no dia seguinte, mesmo sem lentes. | Open Subtitles | مازالت موجودة باليوم الثاني حتى بدون العدسات اللاصقة |
Se pensares nisso, durante todos estes anos, todas as coisas que ele viu com os olhos através destas lentes. | Open Subtitles | بالطبع إذا فكرت في الأمر، كل هذه السنوات، كل هذه الأمور التي شاهدتها عينيه خلال تلك العدسات |
São lentes de contato, Cristo! Elas estão no WC. | Open Subtitles | تِلك تُسمى العدسات اللاصقة إنها في دورة المياه |
Pararam de fazer lentes de contacto há 30 anos. | Open Subtitles | توقفوا عن صنع العدسات اللاصقة قبل 30 عاماً |
Quando os outros homens voltaram, deixaram as suas armas de lado, mas ele levou as lentes e as câmaras consigo. | TED | عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل. |
Eles perceberam que as respostas às suas perguntas estão em todo o lado, só precisavam de mudar as lentes através das quais viam o mundo. | TED | الذي أدركوه هو أن الإجابات عن أسئلتهم توجد في كل مكان؛ كانوا بحاجة إلى تغيير العدسات التي رأوا بها العالم. |
É uma das lentes com menor distorção que conhecemos. | TED | وهي إحدى العدسات الأكثر خلواً من الانحرافات التي نعلم بوجودها. |
Vocês estão a ver como as lentes estão cortadas no padrão de corte transversal. | TED | ترون حقيقةً كيف أن العدسات تقطع معاً في نمط عرضي. |
Vamos explorar o mundo à nossa volta com esta nova lente e compreender o mundo do computador de uma perspetiva totalmente nova. | TED | لنقم باكتشاف العالم حولنا باستخدام هذه العدسات الجديدة، ونفهم عالم الكمبيوتر من خلال نظرة جديدة كلياً. |
Montávamos a câmara, e se eu vos quisesse focar, tinha de rodar a lente um pouco para a esquerda e vocês aproximavam-se. | TED | سوف تضع الكاميرا، وإذا أردت أن أجعلكم تركزون، سوف أحرك العدسات إلى اليسار قليلا وأنتم سوف تتقدمون للأمام. |
Rodando a lente um pouco para a direita, vocês afastavam-se, e as pessoas ao fundo definiam-se. | TED | يمكنني تحريك العدسات إلى اليمين قليلاً، وأنتم قد تتقدموا إلى الوراء وهؤلاء الذين بالخلفية سوف يتقدموا للأمام. |
Isto não são óculos, é uma armação vazia. (Risos) | TED | هذه ليست نظارة, إنها إطار خالى من العدسات, فقط اطار خالي من العدسات. |
As lentes vão puxar pelo olho bom e fazer o mesmo que os óculos. | Open Subtitles | العدسات سوف تجعل عينك فى حالة تقدم مستمر مثل نظارتك الأعتيادية |