Mas, não é justo perder a comissão por minha causa. | Open Subtitles | ولكن ليس من العدل ان تخسر عميلاً بسبب مشاعري الشخصيه |
Será justo dizer que não sabe quem aplaudiu e quem gritou? | Open Subtitles | نعم في بعض الاوقات هل من العدل ان نقول انك لاتستطيعين اخبارنا من هو الذي يصفق او من الذي يهتف ؟ |
Será então justo dizer que não sabe quem é que aplaudiu e quem gritou? | Open Subtitles | كلا هل من العدل ان نقول, ثم , بأنك لا تستطيعين اخبارنا من قام بالتصفيق او الهتاف ؟ |
Acho que seria justo contar-lhe que ela recebeu esta manhã o resultado de uma análise ao sangue e é HIV positivo. | Open Subtitles | أعتقد انه من العدل ان اخبرك بأنّها قد حصلت على نتائج تحليل الدمّ هذا الصباح لقد كانت حامل لفيروس الأيدز |
Sim, acho que é justo dizer que nós dois somos um pouco apanhados. | Open Subtitles | نعم, سيكون من العدل ان تقول ان كلانا مجنون قليلا |
Não é justo compararmo-nos a eles. | Open Subtitles | انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا |
Acho justo que pague o pequeno almoço da rapariga. | Open Subtitles | إنصت لما أقول اعتقد انه من العدل ان تدفع للسيدة ثمن فطورها |
Houve mudanças, e não seria justo para o Lex, fingir que não mudaram. | Open Subtitles | لقد تغيرت الامور وليس من العدل ان اتظاهر بانها لم تتغير |
É justo dizer que usam o trabalho para evitarem confrontar assuntos pessoais? | Open Subtitles | هل سيكون من العدل ان تستخدم العمل لمواجهة القضايا الشخصية؟ |
É justo que sendo a mais nova vice-presidente na empresa, vá ser a mãe mais velha no infantário? | Open Subtitles | هل من العدل ان اكون نائبة الرئيس الاصغر في شركتي سوف اكون الام الاكبر سنا في مرحلة ماقبل المدرسة |
É justo que o filho deva ver os resultados do trabalho do pai. | Open Subtitles | أنه من العدل ان يرى الأبن النتائج لعمل والدك |
É justo parar de dar dinheiro à equipa de basebol? | Open Subtitles | هل من العدل ان اضطررت للتوقف عن دعم فريق البيسبول بكوب وقائيه؟ |
Sinto que não é justo eles terem um helicóptero. | Open Subtitles | لا أعتقد انه من العدل ان يكون لديهممروحية! |
Mas não é justo para vocês todos, e... sim, a minha agenda está tão ocupada. | Open Subtitles | ولكن ليس من العدل ان تاخذى اجازة ايضا هيا فان امامى برنامج طويل من النظافة |
Não é justo terem ELA para começar. | Open Subtitles | ليس من العدل ان تحصل على هذا المرض بالمقام الاول |
E não é justo que tenham efeitos secundários e eu não. | Open Subtitles | وايضا ليس من العدل ان تكون لديك اعراض جانبيه من العقار الذي صنعته والذي لم افعل |
Não acho justo que uma empresa tenha o seu próprio abastecimento. | Open Subtitles | وان لا اعتقد انه من العدل ان شركه واحده تمتلك الدعم لنا |
Não acha justo dizer as notas em voz alta? | Open Subtitles | اتعتقد انه ليس من العدل ان اقرأ الدرجات بصوت مرتفع ؟ |
Não é justo ver um homem em forma comer panquecas ao pequeno almoço. | Open Subtitles | انه ليس من العدل ان تشاهد رجل لائق الجسم يتناول فطائر الكعك على الإفطار |
Eu acho que não foi justo ele ter-te deixado à espera tanto tempo. | Open Subtitles | لا اظنه من العدل ان جعلك تضيعين في مهب الريح لفتره طويله |