ويكيبيديا

    "العدل ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • justo
        
    Mas, não é justo perder a comissão por minha causa. Open Subtitles ولكن ليس من العدل ان تخسر عميلاً بسبب مشاعري الشخصيه
    Será justo dizer que não sabe quem aplaudiu e quem gritou? Open Subtitles نعم في بعض الاوقات هل من العدل ان نقول انك لاتستطيعين اخبارنا من هو الذي يصفق او من الذي يهتف ؟
    Será então justo dizer que não sabe quem é que aplaudiu e quem gritou? Open Subtitles كلا هل من العدل ان نقول, ثم , بأنك لا تستطيعين اخبارنا من قام بالتصفيق او الهتاف ؟
    Acho que seria justo contar-lhe que ela recebeu esta manhã o resultado de uma análise ao sangue e é HIV positivo. Open Subtitles أعتقد انه من العدل ان اخبرك بأنّها قد حصلت على نتائج تحليل الدمّ هذا الصباح لقد كانت حامل لفيروس الأيدز
    Sim, acho que é justo dizer que nós dois somos um pouco apanhados. Open Subtitles نعم, سيكون من العدل ان تقول ان كلانا مجنون قليلا
    Não é justo compararmo-nos a eles. Open Subtitles انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا
    Acho justo que pague o pequeno almoço da rapariga. Open Subtitles إنصت لما أقول اعتقد انه من العدل ان تدفع للسيدة ثمن فطورها
    Houve mudanças, e não seria justo para o Lex, fingir que não mudaram. Open Subtitles لقد تغيرت الامور وليس من العدل ان اتظاهر بانها لم تتغير
    É justo dizer que usam o trabalho para evitarem confrontar assuntos pessoais? Open Subtitles هل سيكون من العدل ان تستخدم العمل لمواجهة القضايا الشخصية؟
    É justo que sendo a mais nova vice-presidente na empresa, vá ser a mãe mais velha no infantário? Open Subtitles هل من العدل ان اكون نائبة الرئيس الاصغر في شركتي سوف اكون الام الاكبر سنا في مرحلة ماقبل المدرسة
    É justo que o filho deva ver os resultados do trabalho do pai. Open Subtitles أنه من العدل ان يرى الأبن النتائج لعمل والدك
    É justo parar de dar dinheiro à equipa de basebol? Open Subtitles هل من العدل ان اضطررت للتوقف عن دعم فريق البيسبول بكوب وقائيه؟
    Sinto que não é justo eles terem um helicóptero. Open Subtitles لا أعتقد انه من العدل ان يكون لديهممروحية!
    Mas não é justo para vocês todos, e... sim, a minha agenda está tão ocupada. Open Subtitles ولكن ليس من العدل ان تاخذى اجازة ايضا هيا فان امامى برنامج طويل من النظافة
    Não é justo terem ELA para começar. Open Subtitles ليس من العدل ان تحصل على هذا المرض بالمقام الاول
    E não é justo que tenham efeitos secundários e eu não. Open Subtitles وايضا ليس من العدل ان تكون لديك اعراض جانبيه من العقار الذي صنعته والذي لم افعل
    Não acho justo que uma empresa tenha o seu próprio abastecimento. Open Subtitles وان لا اعتقد انه من العدل ان شركه واحده تمتلك الدعم لنا
    Não acha justo dizer as notas em voz alta? Open Subtitles اتعتقد انه ليس من العدل ان اقرأ الدرجات بصوت مرتفع ؟
    Não é justo ver um homem em forma comer panquecas ao pequeno almoço. Open Subtitles انه ليس من العدل ان تشاهد رجل لائق الجسم يتناول فطائر الكعك على الإفطار
    Eu acho que não foi justo ele ter-te deixado à espera tanto tempo. Open Subtitles لا اظنه من العدل ان جعلك تضيعين في مهب الريح لفتره طويله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد