Há muitas coisas fabulosas na vida que não incluem um bebé. | Open Subtitles | هناك العديد من الأمور الرائعه بالحياة التي لا تشمل طفلاً |
E deves... Deves rec-- temos, temos muitas coisas para falar. | Open Subtitles | حرى بك ذلك، فلدينا العديد من الأمور الهامّة لنناقشها. |
Vi muitas coisas estranhas desde que me juntei aos dois, e fiz um monte de coisas estranhas. | Open Subtitles | رأيتِ العديد من الأمور الغريبة منذ أن التقيت بكما وقمت بالعديد من الأمور الغريبة أيضاً |
Resolvemos bem muita coisa que a vossa sociedade nunca resolveu. | Open Subtitles | كانت لدينا العديد من الأمور العصية التي لم يحلها مجتمعكم قط |
Há tantas coisas para fazer, é tão refrescante. | TED | هناك العديد من الأمور للقيام بها، أمور جديدة كليا. |
Tive de reaprender o básico para um monte de coisas. | Open Subtitles | لقد اعدت تعلم الأساسيات من أجل العديد من الأمور |
Agora, acho que há muitas coisas que podemos controlar — algumas não podemos. | TED | أعتقدُ أنه يوجد العديد من الأمور التي نستطيع السيطرة عليها، ولا نستطيع على بعضها. |
Com um par de pistas, provavelmente, conseguia descobrir muitas coisas sobre a maioria de vocês que não gostariam que descobrisse. | TED | بدءا من بعض الأدلة، أستطيع على الأرجح أن أكتشف العديد من الأمور التي قد لا يريد معظمكم أن أعلم بشأنها. |
muitas coisas importantes. Obviamente será em torno da plataforma móvel. | TED | العديد من الأمور الهامة. خاصة حول الجوال. |
muitas coisas não mudaram muito. | TED | ولم تتغيّر العديد من الأمور بدرجة كبيرة. |
Envelhecimento: o problema é enorme. 300 000 ancas partidas por ano. Mas as soluções são extraordinárias e incluem muitas coisas diferentes. | TED | مرة أخرى : المشكل كبير. 300.000 كسر على مستوى الورك كل سنة. و لكن الحلول رائعة، و تشتمل على العديد من الأمور. |
Posso falar com autoridade em muitas coisas, mas não sobre a Casa Branca. | Open Subtitles | أستطيع الحديث بسلطة في العديد من الأمور, و لكن ليس بخصوص البيت الأبيض. |
Miúdo, há muitas coisas boas à tua espera. | Open Subtitles | ما زال هنالك العديد من الأمور التي تنتظرك لتنجزها |
Eras bom a fazer muitas coisas. Eu tive de optar. | Open Subtitles | لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور وكان لا بدّ أن أختار |
Essa é uma das muitas coisas que nós nunca discutiremos. | Open Subtitles | لماذا انتهى زواجك ؟ هذا أحد العديد من الأمور التي لن أناقشها معكن |
Bem, não tão cedo, nós... ainda temos muitas coisas que queremos fazer antes. | Open Subtitles | ليس في القريب العاجل ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها |
Lana, aprendi a lidar com muita coisa, neste casamento mas isso foi por saber que eu era a prioridade do Henry. | Open Subtitles | لانا لقد أستطعت التعامل مع العديد من الأمور أثناء هذا الزواج لكن هذا لأنني كنت خلالها أعرف أنني على رأس إهتمامات هنري |
Nós divertíamo-nos muito. Ela ensinou-me muita coisa. | Open Subtitles | كنا نمرح سوياً فهي علمتني العديد من الأمور |
Se soubesse mais, dizia-te, mas há tantas coisas que ainda não consegui perceber. | Open Subtitles | إذا عرفت أكثر، سأخبرك لكن هناك العديد من الأمور التي لم أفهمها حتى الآن |
Mas há tantas coisas que queria que fizéssemos juntos. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الأمور التي اريد ان نفعلها معا. |
Tenho muito que fazer. | Open Subtitles | ـ لدي العديد من الأمور المتعلقة، إتفقنا؟ |