muitas destas pessoas levam muito a sério as suas casas e espaços interiores dedicando-lhes muito trabalho e cuidado nos pormenores. | TED | العديد من هؤلاء الناس تأخذ بيوتها و مساحاتها الداخلية بجدية كبيرة، بالعمل كثيراً و بتأنّي على التفاصيل. |
Não há uma verdadeira esperança para o futuro entre muitas destas pessoas que trabalharam duro nas minas de carvão, e agora que as minas fecharam, não têm para onde ir. | Open Subtitles | لا يوجد اي امل حقيقي للمستقبل وسط العديد من هؤلاء الناس الذين يعملون بجهد في المناجم , والان تلك المناجم اغلقت |
Parece que muitas destas pessoas perderam a vida nesse dia fatídico. | Open Subtitles | يبدو أنَّ العديد من هؤلاء الناس قد فقدوا حياتهم بذلك اليوم المشئوم |
Como podem ver aqui, muitos destes doentes em 1954 estão num estado de grande euforia. | TED | وكما تشاهدون هنا، العديد من هؤلاء المرضى في 1954 يعانون من الابتهاج الشديد. |
muitos destes 19 homens estão vivos. | Open Subtitles | .وبعد ذلك يظهر الرجل على قيد الحياة .العديد من هؤلاء الرجال 19 لا يزالون على قيد الحياة |
muitas destas pessoas que estão na cadeia só porque não podem pagar a fiança enfrentam acusações tão mínimas que o tempo despendido com elas à espera de julgamento é maior do que a sentença que receberão, se forem condenadas, o que significa que sairiam mais depressa se se confessassem culpadas. | TED | العديد من هؤلاء الذين يتواجدون في السجن فقط لأنهم لا يستطيعون دفع الكفالة يواجهون اتهامات طفيفة بحيث أن مقدار الوقت الذي سيستغرقه انتظارهم للمحاكمة أطول من مدة الحكم التي سينالونها إذا ما تمت إدانتهم، مما يعني أنهم سيضمنون خروجًا أسرع إذا ما اعترفوا باقتراف الجريمة. |
Estou a reparar que muitas destas donzelas estão a galar-te. | Open Subtitles | لقد لاحظت العديد من هؤلاء |
Quando os aviões embateram e as torres ruíram, muitas destas mulheres sentiram os mesmos horrores infligidos aos outros sobreviventes do desastre — a confusão e o caos opressivos, as nuvens de pó e detritos potencialmente tóxicos a rolar, o terror de perder a vida. | TED | عندما ضربت الطائرات وانهارت الأبراج، أصاب العديد من هؤلاء النساء نفس القدر من الرعب الذي أصاب أشخاصا آخرين نجوا من الكارثة -- في تلك الفوضى العارمة والارتباك، الغيوم المتساقطة من الغبار والحطام الذي يمكن أن يكون سامّا، يشتد خوفهم خشية فقدان حياتهم. |
muitos destes jovens vêm de lares desfeitos. | Open Subtitles | العديد من هؤلاء الاطفال أتوا من بيوت مهدمه تعلمون.. |
E isto é real e não há nada de errado com isto porque a Internet reforçou os poderes de muitos destes jovens. E representa um papel social totalmente diferente para eles. | TED | وهذا واقعي. ولا يوجد شئ خطأ حول ذلك لأن الإنترنت عززت بقوة العديد من هؤلاء الشباب. وأنها تلعب دوراً إجتماعياً مختلفاً بالنسبة لهم. |
muitos destes miúdos estão profundamente afectados. | Open Subtitles | العديد من هؤلاء الأطفال ..تضرروا بشدة |
muitos destes imigrantes ilegais... | Open Subtitles | ... العديد من هؤلاء الذين يقفزون عبر الحدود |