Esses miúdos teriam que aturar... todo o tormento que lhes fizessem passar... porque os seus pais fizeram a escolha egoísta... de ter aquela relação, arrastando-os para isso. | Open Subtitles | كل العذاب الذي قد يتلقاه. لأن والداه اتخذا قراراً أنانياً بأن يكونا على تلك العلاقة و يدخلاه فيها. |
"o tormento que me consome, o beijo dessa mulher, | Open Subtitles | هل هذا هو العذاب الذي سيلتهمني .. "{\cH0BF4F7} |
Deixa-me ajudar a terminar o tormento que ela te forçou a ver. | Open Subtitles | دعني أساعدك لإنهاء العذاب الذي صبّته أمنا عليك كرهًا. |
o tormento que lhe causaste durante a vida. | Open Subtitles | بسبب العذاب الذي جعلتها تمر به أثناء حياتها.. |
Imaginai o tormento que isto me causou. | Open Subtitles | تخيّل العذاب الذي يسببه لي هذا |
Imagine o tormento de ter muitas mulheres em cima de você, mas não ter grana para comprar uma taça de vinho a elas. | Open Subtitles | تخيّل العذاب الذي أشعر به من جرّاء وجود العديد من دعوات النساء لي في الوقت الذي أعجز فيه عن تحمّل دعوتهم لكأس من البراندي |