Foi então que pesquisei quanto é que a economia estava a pagar pela guerra no Iraque no mesmo ano. | TED | وكنت حائراً ماذا كان يدفع الإقتصاد لحرب العراق في نفس العام. |
Que engraçado, sempre imaginei o Iraque no meio do deserto. O pai vendeu casas a iraquianos, não foi? | Open Subtitles | ذلك غريب، لطالما اعتقدت أنّ العراق في منتصف الصحراء |
Ele passou vários dos seus anos de formação no Iraque no rescaldo da Guerra do Golfo. | Open Subtitles | أمضى الكثير من سنواته التبشيرية في العراق في أعقاب حرب الخليج |
As nossas informações revelaram que este contentor saíu do Iraque algures no mês passado. | Open Subtitles | قامت شركتنا بالكشف عن أن هذهِ الحاوية غادرت العراق في وقت ما من الشهر الماضي |
Sua decisão de desistir das armas de destruição em massa parecia provar que a invasão do Iraque poderia transformar o Oriente Médio. | Open Subtitles | وأثبت قراره بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل أن غزو العراق في مقدوره تغيير الشرق الأوسط للأفضل |
Mirages F1 de fabrico francês apreendidos do Iraque depois da Guerra do Golfo, e seis SU-24 chineses. | Open Subtitles | بعض المدججات الفرنسية ميراج ف1) تمّ حفظها) من العراق في حرب الخليج الأولى (وستة طائرات صينية (وحدة خاصة 24س |
Que é que fazes no Iraque no meio deste caos? | Open Subtitles | لماذا تأتي إلى العراق في هذه الفوضى؟ |
O Kit e o Rick foram resgatar um prisioneiro de guerra no Iraque, no cemitério de Najaf. | Open Subtitles | ..حسنًا تم إرسال (كيت) و (ريك) في مهمة لإنقاذ سجناء الحرب الأمريكان (المسجونين في (العراق) في مقبرة (النجف |