Assim que ela começou a falar sobre o casamento, assustei-me. | Open Subtitles | فبمجرد بدأتْ تتحدث عن حفلة العرس بدأت أشعر بالفزع |
" E de qualquer forma", acrescentei, "o casamento custou quase 95,000 libras." | Open Subtitles | وقلت له أن العرس كلف مبلغاً يقارب ال95000 ألف جنيه استرليني |
Sabias que o presente tradicional para sete anos de casamento é cobre? | Open Subtitles | لايسي هل عرفتِ ان هدية ذكرى العرس السابع التقليدية هي .. |
De facto, quando havia um casamento no nosso bairro, todos nós pintava-mos as nossas casas para o casamento. | TED | فحين يكون هناك عرس في الحي، كنا نطلي منازلنا من أجل العرس.. |
E recolhi sangue da noiva e do noivo e dos convidados e da família e dos amigos antes e imediatamente a seguir aos votos. | TED | وأخذت عينات دم من العروس والعريس ومن جمهور العرس والعائلة والأصدقاء قبل وبعد مراسم الأكليل على الفور. |
Eu voltarei para casa agora e depois irei para o casamento. | Open Subtitles | انا ذاهب الى فيلا يون كونج الان ثم الى حفلة العرس |
Houve alguns que acharam o casamento um pouco pobre. | Open Subtitles | كان هناك من ظن أن العرس كان متواضعاً بعض الشيء. |
Há meses que adia o casamento, por hoje ser o dia mais feliz do ano no almanaque. | Open Subtitles | ..لقد أجّل العرس لعدة أشهر لأنه اليوم الأوفر حظاً في التقويم الفلكي |
E o casamento era, como, uma semana fora, e estava preparando-se para viver sob o mesmo telhado que minhas crianças a tempo inteiro. | Open Subtitles | و العرس كان بعد أسبوع تقريباً و كان سيعيش في نفس المنزل مع أطفالي طوال الوقت |
Talvez possas compreender o que se passa, no casamento. | Open Subtitles | لربّما لن تصل إلى قاع هذا في العرس. |
Bem, agora se me permites tenho de ir ver os detalhes do meu casamento. | Open Subtitles | عفوا ، لابد أن أذهب لمراجعة بعض تجهيزات العرس |
- A sério! Querida... Tenho uma cara gorda no dia do meu casamento e tu... sabias! | Open Subtitles | لاأستطيع أن أبدوا في العرس ووجهي مثل الإجاصة |
Não sei o que vestir num casamento chique. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي سأرتديه في حفلة العرس مالذي يهم ارتدي ما تريدينه |
No domingo, depois do casamento, vou para a colónia de férias. | Open Subtitles | ..حسنا، الأسبوع القادم بعد العرس سأذهب للتخييم |
Minhas crianças da noite, juntem-se e estemunhem o casamento de sangue. | Open Subtitles | يا أطفالي الليليين، تجمعوا واشهدوا العرس الدموي |
Se tu insistires em continuar a tua ligação com essas pessoas horríveis, a tua mãe e eu, não vamos ao casamento. | Open Subtitles | إذا أصرُّرت على البقاء مَع هؤلاء الناسِ الفظيعينِ، أمّكَ وأنا لَنْ نكُونَ في العرس. |
Se o casamento só é amanhã, porque é que não ficas connosco esta noite? | Open Subtitles | إذا كان العرس بالغد لم لا تجلسين معنا الليلة ؟ |
Nunca escutou o velho ditado, Senhora, que um casamento tende a incentivar outro? | Open Subtitles | ألم تسمعي المقولة القديمة، سيدتي، التي تقول بأن العرس الواحد يجلب الآخر؟ |
O casamento não é o dia do casamento. | Open Subtitles | الزفاف ليس بيوم العرس أنا ووالدتك تزوجنا في الساحة الأمامية |
Vou passar por aquelas portas, só tenho de ter a certeza de que quando estiver com o Chefe, não estou a pensar no meu vestido de noiva. | Open Subtitles | أنا فقط احتاج لأتأكد انني عندما أقف أمام الرئيس لن أفكر بشأن فستان العرس |
Nos casamentos, as famílias das mulheres devem se fazer de difíceis. | Open Subtitles | في الأعراس عادةً، عائلة العروس يجب أن تحاول إعاقة العرس |