O Oráculo disse que este era o caminho que eu devia seguir. | Open Subtitles | قالتْ لي العرّافة إنَّ هذا هو الطريق الذي علي أنْ أسلكه |
Não podes ir sozinho. Lembra-te do que o Oráculo disse. | Open Subtitles | لا يسعكَ أنْ تذهبَ وحيداً فكّر بما قالته العرّافة |
Quando o miúdo nasceu, o Rei levou-o até ao Oráculo. | Open Subtitles | حينما وُلدَ الصبي أخذه الملك إلى العرّافة |
Só uma delas é a verdadeira profetisa, pura... | Open Subtitles | أحدهنّ هي العرّافة الحقيقية، يقولون أنّها عذراء |
profetisa, tiveste uma visão enquanto dormias? | Open Subtitles | {\pos(190,250)}أيّتها (العرّافة ) ماذا رأيتِ في حلمكِ؟ |
A vidente, ela ensinou-te os seus truques, não foi? | Open Subtitles | ..العرّافة علّمتكِ ألاعيبها , أليس كذلك؟ |
Esperas que eu acredite que estavas com o Oráculo? | Open Subtitles | أحقّاً تتوقعين منّي أنْ أُصدّق إنّكِ كنتِ عند العرّافة ؟ |
Se o Oráculo te alertou sobre essa mulher, devíamos regressar. | Open Subtitles | إن كانت العرّافة قد حذّرتكَ منها فعلينا أنْ نعود أدراجنا |
Presumivelmente, o Oráculo predisse essas dificuldades. | Open Subtitles | على فرض إنّ العرّافة أخبرتنا بهكذا صعوبات |
Mas como a Oráculo morreu, preciso de informação e tu, Grilo, és a minha única fonte. | Open Subtitles | لكنْ بما أنّ العرّافة ماتت، فأنا بحاجة لمعلومات وأنت أيّها الجندب مصدري الوحيد |
A Oráculo disse que algumas coisas poderiam mudar. | Open Subtitles | قالت العرّافة أنّ الأمور يمكن أنْ تتغيّر في مسارنا |
O Oráculo também previu que o miúdo ia casar com a mãe. | Open Subtitles | قالت العرّافة أيضاً إن الصبي سيتزوج أمه |
E o que o Oráculo falou sobre o teu futuro? | Open Subtitles | و ماذا قالت العرّافة عن مستقبلكِ ؟ |
Estava a pensar sobre o que o Oráculo disse. | Open Subtitles | كنتُ أُفكّر بشيءٍ قالته العرّافة |
Eu não sou o Oráculo... mas ele é mais forte do que tu imaginas. | Open Subtitles | ... أنا لستُ العرّافة و لكنّه يمتلكُ قوىً أعظم مما تتخيلين |
É a marca do Oráculo. | Open Subtitles | إنه رمز العرّافة |
Os monges da sua ordem foram ensinados a proteger a identidade da profetisa. | Open Subtitles | الكهنة في درجته الكهنوتيّة يكونون راضخين بثبات إزاء (العرّافة العذراء) |
A virgem profetisa foi abençoada com visões do futuro. | Open Subtitles | (العرّافة العذراء) مُباركة برؤى المستقبل |
Vai profetisa, nós tratamos dos guardas. Vai rápido. | Open Subtitles | {\pos(190,250)}،(اهربي أيّتها (العرّافة سنتولى أمر الحرّاس |
A encontrar a vidente. | Open Subtitles | في تعقب العرّافة |
A Oracle disse para que olhassemos entre os mortos. | Open Subtitles | قالت العرّافة إنهم لنْ يفكروا بالبحث عنّا بين الموتى |