| Mas, queridos amigos não vos mandaram? | Open Subtitles | ولكن يا اصدقائي العزيزين الم تأتوا محملين |
| Da Virgem Maria até aos nossos entes queridos. | Open Subtitles | من مريم العذراء و حتى الفقيدين العزيزين. |
| É com honra que vos apresento os meus queridos amigos | Open Subtitles | لطفاً، انضموا إليّ في تكريم صديقيّ العزيزين |
| O patrão vai ficar muito satisfeito, e talvez possas, finalmente, juntar aos teus queridos e falecidos pais. | Open Subtitles | سيكون الزعيم في قمة السعادة وربما تتمكن أخيراً من الانضمام إلى والديك العزيزين الذين غادرا الحياة |
| "Meus queridos pais, querida Sasha e adorado avô: | Open Subtitles | "والديّ العزيزين , عزيزتي ساشا وجدي الحبيب : |
| "queridos pai e mãe, como estão? Estou contente por poder contar que eu e o Jiji estamos bem." | Open Subtitles | "أمي و ابي العزيزين كيف حالكم - فأنا و جي جي بخير" |
| queridos pais. | Open Subtitles | أمي وأبي العزيزين |