ويكيبيديا

    "العقد القادم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • próxima década
        
    • próximos dez anos
        
    Hoje em dia temos poucos, exemplos destes, mas acredito que na próxima década serão comuns. TED هناك القليل من هذه الأمثلة اليوم، لكنها ستصبح مألوفة خلال العقد القادم كما أظن.
    Gostaria que, na próxima década, construíssemos um telescópio espacial que conseguisse a imagem de uma Terra na órbita de outra estrela e descobrisse se pode ter vida. TED أريد، في العقد القادم أن نبني تيليسكوبا يكون قادرًا على تصوير كوكب شمسي شبيه بالأرض ويستنتج ما إذا كان هناك حياة عليه.
    Também é importante para o ambiente, porque prevê-se que os requisitos de energia do mundo cresçam em 30% na próxima década. TED إنه أيضا مهم للبيئة لأن المتوقع زيادة إجتياجات الطاقة في العالم بنسبة 30 في المائة خلال العقد القادم
    Digamos que o Brasil adota um plano económico ousado para duplicar o PIB nos próximos dez anos. TED لنقل أن البرازيل تتبنى خطة إقتصادية جريئة لمضاعفة الإنتاج المحلي في العقد القادم.
    As pessoas altamente especializadas, os talentos, serão o mais importante, nos próximos dez anos. TED لذا سيشكل الأشخاص ذوي المهارات العالية، عملة نادرة في العقد القادم.
    Isto não é apenas um percurso para cientistas, é para todos nós, porque as decisões que tomarmos coletivamente durante a próxima década vão afetar o que o oceano será durante os próximos séculos. TED هذه ليست مهمة العلماء فقط، إنها رحلتنا جميعًا، لأن القرارات التي نتخذها بشكل جماعي خلال العقد القادم ستؤثر على ما سيكون عليه المحيط خلال القرون القادمة.
    E que algures na próxima década, lembrem-se das minhas palavras, senhoras e senhores, a sociedade terá chegado àquilo que eu chamo... Open Subtitles و أنه في مرحلة ما في العقد القادم تذكروا كلامي أيها السيدات و السادة ...سيصل المجتمع لشيء أسميه
    Quero liderar o partido na próxima década. Admitamos. Open Subtitles وأريد أن أقود هذا الحزب" "في العقد القادم
    Estarei livre na próxima década. Open Subtitles لديّ متسعاً من الوقت العقد القادم
    "A China pode dominar a economia mundial na próxima década." Open Subtitles -مُمل "الصين " ربما تتمكن من السيطرة على الأقتصاد فى العقد القادم
    Colonizar Marte é a prioridade do Sr. Tanz, e este foguetão topo de gama irá transportar-nos para o planeta vermelho na próxima década. Open Subtitles استعمار المريخ يمثّلُ أولويّة للسيّد (تانز) وهذا الصاروخ المتطوّر سيكون ما سيأخذنا إلى الكوكب الأحمر خلال العقد القادم
    Mais de 50% dos gestores são mulheres, hoje em dia. Nas 15 profissões em que se espera maior crescimento na próxima década, só há duas que não são dominadas pelas mulheres. TED أكثر من 50 % من المديرين هم نساء هذه الأيام . وضمن الخمس عشرة مهنة المتوقعة أن تنمو أكثر خلال العقد القادم ، جميعها باستثناء إثنين منهم تهيمن عليها النساء .
    Prevê-se que a China vai passar a ser — seja qual for o índice, PPP, taxas cambiais — a maior economia do mundo durante os próximos dez anos. TED فقد تنبأت بأن الصين سوف تصبح، بأي وسيلة للقياس... ب ب ب، معدلات تغير السوق... الاقتصاد الأكبر في العالم في خلال العقد القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد