O Nate, de repente, decide voltar para ti, logo a seguir à tua mãe acabar o contrato com o capitão? | Open Subtitles | بعد وهلة من تمهل أمك بشأن العقد مع الكابتن؟ |
Como se não fosse mau o suficiente um mês depois perdi um contrato com o meu maior distribuidor. | Open Subtitles | .. حسناً،ولايكفيالقلبالمفطور. بعد شهر، فقدت العقد مع موزّعي الرئيسي |
A minha empresa tem o contrato com a agência americana de impressão. | Open Subtitles | شركة عائلتي ، لدينا العقد مع المكتب الأمريكي للطباعه والنقش. |
É melhor guardares essa conversa para os accionistas quando tentares explicar-lhes o acordo incompleto com a China. É terrível. | Open Subtitles | أنصحك أن تؤجلي حديثك حتى تشرحي لحملة الاسهم هذا العقد مع (الصين)، فظيع. |
Há uns anos, o laboratório STAR tinha um contrato com o exército para pesquisar e despertar capacidades latentes de leitura de mentes para propósitos de interrogatório. | Open Subtitles | منذ سنوات مضت بمعامل ستار) كان هناك ذلك العقد) مع الجيش للبحث عن وإيقاظ قدرات العقل والقراءة الكامنة لأغراض الاستجواب |
Eu assinei o contrato com o Renault na sexta-feira à noite. | Open Subtitles | قمتُ بتوقيع العقد مع (رينو) متأخراً مساء الجمعة |
E aqui podem ver o Oleoduto Keystone, que levaria as areias betuminosas em bruto até a Costa do Golfo, perfurando um oleoduto pelo coração, pelo coração agrícola da América do Norte, dos Estados Unidos, e assegurando um contrato com o combustível mais sujo do mundo para consumo dos Estados Unidos, e promovendo um grande desincentivo ao futuro das energias limpas e sustentáveis na América. | TED | ويمكنك أن ترى هنا "حجر الزاوية في خط الأنابيب"، التي ستتخذ رمال القطران الخام وصولاً إلى ساحل الخليج، خط أنابيب عبر القلب، واللكم قلب الزراعية لأمريكا الشمالية، الولايات المتحدة، وتأمين العقد مع الوقود الأقذر في العالم الاستهلاك في الولايات المتحدة، وتعزيز عقبة ضخمة لطاقة نظيفة مستدامة مستقبلا لأمريكا. |
o contrato com a empresa dizia que o atirador tinha que o continente, e deixei o continente. | Open Subtitles | العقد مع الشركة كان يفرض مغادرة الرامي للقارة، لذلك تركت القارة. |
20 mil para não dizerem nada até o Jason fechar o contrato com Dallas. | Open Subtitles | 20الف , جعله هادئ حتى ندع جيسون يقوم بإنهاء امر العقد مع دالاس. |
5ª assino o contrato com a RAI e logo discutimos a equipa, sim? | Open Subtitles | سنوقع العقد مع "راي" الثلاثاء و عندها نتحدث ثانية |
Foi só depois de uma revolta popular que o contrato com a Betchel foi anulado. | Open Subtitles | إرتفعت كالصاروخ. مما أدى ثورة شعبية كبيرة Bechtel أدت إلى إلغاء العقد مع شركة |
Era suposto assinar o contrato com Nazachov, era vital para todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | إن لم نوقع العقد مع ( نازتشوف ) سنقوم . عندها بطرد بعض الموظفين |
Dizem o que quiserem. Mas o acordo que fiz com a CIA, acaba. | Open Subtitles | ولكن ذلك العقد مع الـ(سي اي ايه) إنسياه |
Ainda perdemos o acordo com o Mendoza. | Open Subtitles | سنفقد العقد مع (ميندوزا). |
- Sobre o acordo dos Lazies... | Open Subtitles | حول العقد مع فرقة (الليزيز) |
Quando assinámos contrato com a Katy, ela tinha passado dois anos de um lado para o outro. | Open Subtitles | عندما وقعنا العقد مع كاتي كان بضع سنوات تتوقع. |
Senhor, temos todos o mesmo contrato com a Weston's Merchant Adventurers. | Open Subtitles | سيدي، نحن ملزمون كل من نفس العقد مع المغامرين تاجر يستون. |