| E reage melhor a uma conversa racional do que a gritos. | Open Subtitles | وهو يتجاوب أفضل بكثير مع المناقشة العقلانية أكثر من الصراخ |
| Argumentou que era inconsistente com os princípios de um governo racional. | TED | هو جادل أنها تناقضت مع مبادئ الحكومة العقلانية. |
| Para ser claro: Não estou a condenar a racionalidade. | TED | الآن، لنكن واضحين : أنا لا أدين العقلانية. |
| "Tornei-me louco, com longos períodos de horrível sanidade. " | Open Subtitles | أصبحت مجنونا بسبب فواصل طويلة من العقلانية الفظيعة |
| Se tivesse juízo, a esta hora já estaria em Nova Iorque. | Open Subtitles | لو أنى لدى القليل من العقلانية لكنت الآن فى نيويورك |
| Antes do mais, não podemos deixar-nos enganar por aparências racionais. | TED | أولا و قبل كل شيء، لا يمكننا أن نخدع بالمظاهر العقلانية. |
| Então pensámos: "Se as pessoas não são sensíveis às explicações da teoria económica racional, a estas forças, "o que estaria a acontecer?" | TED | لذا فقد قلنا، " إن لم يكن الناس حساسين لشروحات نظرية العقلانية الإقتصادية، لهذه القوى، ما الذي يمكن أن يحدث؟" |
| Podes não ter reparado, Spike, mas deixei de ser racional. | Open Subtitles | ربما لاحظت يا سبايك لقد تركت العقلانية بفي مكان بعيد |
| Não sejas racional. Vou começar a chorar aqui, no meio da rua. | Open Subtitles | لا تدعي العقلانية ، أنا على وشك البكاء هنا في وسط الشارع |
| No que respeita à arte, ele não é alguém racional. | Open Subtitles | حين يتعلّق الأمر بالفن , لا تنطبق الحجج العقلانية عليه |
| Ás vezes a racional não é a melhor. | Open Subtitles | أحياناً لا تكون الطريقة العقلانية هي الأفضل |
| É uma questão de valores. "Sabem, a ciência procura um conhecimento "que é objetivo e racional. | TED | ترون الآن ، العلم يبحث عن المعرفة العقلانية و المتجردة . |
| Tem que lutar contra o desencanto e com os limites da racionalidade. | Open Subtitles | الآن يجب عليك التعامل مع خيبة الأمل والقيود المفروضة على العقلانية |
| Essa é a parte restrita da racionalidade restrita. | TED | ذلك هو الجزء المحدود من العقلانية المحدودة. |
| É piedade, compaixão e perdão que me falta, não racionalidade. | Open Subtitles | الرحمة و العطف و التسامح هم ما أفتقدة و ليس العقلانية |
| Mas claramente que o que se está a passar aqui está além da sanidade. | Open Subtitles | لكن يبدو أن ما يجري هنا أبعد من العقلانية |
| Preocuparmo-nos com a sanidade dos nossos filhos. | Open Subtitles | خوفك على ابنتك درب من العقلانية |
| Estou aqui para ver se lhe meto algum juízo na cabeça. | Open Subtitles | أوه. إننيهنا كي أتكلم بشئ من العقلانية معك |
| Não acredito nesta cambada de bimbos! Alguém tem mesmo de lhes meter juízo na cabeça. | Open Subtitles | لا أصدق كل هؤلاء الحمقى يجب ان يعلمهم أحد العقلانية |
| Todos os pensamentos racionais morrem? | Open Subtitles | كل أفكارك العقلانية تلتف في الأعلى وتنقضي |
| Bem, e que tal usar um pouco de discrição? Vês? | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيك ببعض العقلانية والتكتم هنا؟ |
| Dentro do espírito de racionalismo adotado pelos Illuminati, temos de concluir que eles já não existem. | TED | وبمنطق العقلانية الذي تبنّاه المتنورون، لا يملك المرء إلا استنتاج أنهم لم يعودوا متواجدون الآن. |