Fora da minha casa e quando chegar à sua, diga ao seu marido que precisam de terapia. | Open Subtitles | ويَخْرجُ من شُقَّتِي. وعندما تَذْهبُ إلى البيت تُخبرُ زوجَكَ بأنّ كلاكما تَحتاجانِ للذِهاب إلى العلاجِ. |
Vamos fingir que isto nunca aconteceu e resolvê-lo mais tarde em terapia. | Open Subtitles | دعنا نَدّعي بأن ذلك لم يحَدث ونتعاملُ معه لاحقاً في العلاجِ. |
Bem, isso dar-te-á e à tua filha algo para falar durante a terapia familiar. | Open Subtitles | حسناً، ذلك سيعطيك وطفلتك شيء للتحدث عنه في العلاجِ العائلي |
Devido à evolução da terapia auto-imune, é agora possível um transplante bem sucedido. | Open Subtitles | الذي بسبب الوصولِ في العلاجِ الذاتي المناعةِ، زرع الذي ناجحُ محتملُ الآن. |
Foi uma das coisas que eu conversei na terapia. | Open Subtitles | تلك واحدة مِنْ العديد مِنْ الأشياءِ ناقشتُ في العلاجِ. |
Dois anos seguidos de terapia... Talvez se tenha passado. | Open Subtitles | إثنان من السنوات المتتالية من العلاجِ لربما هو فقط معضوض |
Ela parou de beber e foi fazer terapia. | Open Subtitles | تَوقّفتْ عن الشُرْب وهي ذَهبتْ إلى العلاجِ. |
O Victor estava em terapia comigo há quase 3 anos. | Open Subtitles | فيكتور كَانَ في العلاجِ مَعي لتقريباً 3 سَنَواتِ. |
Os meus pacientes não vão pagar $150 à hora, para receberem terapia de uma stripper. | Open Subtitles | مرضاي لن يدفعوا 150 $ في السّاعة للحُصُول على العلاجِ مِنْ متعرّية |
Falámos de ti na terapia. | Open Subtitles | أتعرفين لقد تَحدّثنَا عنك في العلاجِ |
Estou num grupo de apoio. Estou em terapia. | Open Subtitles | أَنا في مجموعة الدعم أَنا في العلاجِ |
E... rappers como rottweilers, por isso ando na terapia para tratar a minha fobia dos cães. | Open Subtitles | و... مغنو الراب مثل rottweilers، لذا أَنا في العلاجِ العَمَل على خوفِي مِنْ الكلابِ. |
Estou a falar a sério. Andei em terapia dois anos e não resolveu nada. | Open Subtitles | بجد صرفت سنتان في العلاجِ |