A terapia genética tornou-lhe o sangue preto, não foi? | Open Subtitles | جعل العلاج الجيني لها الدم الأسود، لم ذلك؟ |
Elas eram supervisionadas vinte e quatro horas por dia, davam-lhes vitaminas, terapia genética, sabe Deus o que mais... | Open Subtitles | كانوا تحت المراقبة ، يعطونهم الفيتامينات العلاج الجيني ، من يدري ماذا أيضاً |
Não se trata dum patogénico. Alguém neste laboratório fez experiências com terapia genética. | Open Subtitles | إننا لا نتعامل مع ميكروب، بل أحدًا في هذا المعمل كان يجري التجارب على العلاج الجيني. |
Sabemos que alguém neste laboratório fazia experiências ilícitas com terapia genética. | Open Subtitles | إذن ما نعرفه أن شخص في هذا المعمل كان يجري تجارب محظورة على العلاج الجيني.. |
É o dobro de todos os outros medicamentos. E depois, a terapia genética, que pode ser qualquer coisa a partir de | Open Subtitles | بالإضافة لكل الأدوية الأخري و العلاج الجيني |
Ela tem estado sujeita a um intenso programa de terapia genética, onde lhe estamos a alterar os genes, tornando-a assim mais forte. | Open Subtitles | وقالت انها تعرضت خضوعه لبرنامج العلاج الجيني الشديد حيث أننا تغيير الجينات لها وجعلها أقوى. |
Assim que der esta terapia genética ao meu rapaz bolha, sei que vai. | Open Subtitles | بمجرد إعطاء هذا العلاج الجيني الموجه لفتى الفقاعة، أعلم أنها ستكون موجودة. |
Assim que der esta terapia genética ao meu rapaz bolha, sei que vai. | Open Subtitles | بمجرد إعطاء هذا العلاج الجيني الموجه لفتى الفقاعة، أعلم أنها ستكون موجودة. |
Tem aprovação pendente para o primeiro implante de terapia genética do mundo. Não é dispendioso, é eficaz. | Open Subtitles | أنت بانتظار الموافقة على العلاج الجيني الزراعي الأول بالعالم، فعال وبأسعار معقولة |
Significa que o implante com terapia genética funciona. Provarão que extingue algumas doenças genéticas. | Open Subtitles | هذا يعني أن العلاج الجيني بالزرع نجح، سيثبتون أنه يؤخر بعض الاضطرابات الوراثية |
Conto-lhes uma história sobre a arte da terapia genética e os tremendos avanços que fizemos em crioterapia. | Open Subtitles | سألفق رواية عن العلاج الجيني و التقدم الهائل الذي أحرزناه في العلاج بالتبريد |
A terapia genética desenvolvida pela Doutora Keller. ... A fórmula na minha tripulação... | Open Subtitles | ...إحتفظوا بنيرانكم ...العلاج الجيني الذي طورته |
É sobre terapia genética para a febre do dengue. | Open Subtitles | إنّها بشأن العلاج الجيني لحمى الضنك |
Agora, que tipo de terapia genética anda a tentar implementar? | Open Subtitles | و الآن... أيّ نوع من العلاج الجيني تعبث به ؟ |
Estamos mais perto da terapia genética. | Open Subtitles | نحن نقترب من إيجاد العلاج المورثي "العلاج الجيني" |
terapia genética pré-natal. | Open Subtitles | العلاج الجيني قبل الولادة. |
Sinto muito, mas o Comité está muito comprometido com a terapia genética. | Open Subtitles | أنا آسف , لكن منظمة (آي أو أي) ِ ملتزمة بقوة لتنمية وتطوير هذا العلاج الجيني |
Aquela investigação que fiz sobre o Frank Darnell, ele abriu um processo contra uma companhia médica por causa de um protocolo de terapia genética que fizeram. | Open Subtitles | أتعرفون البحث الذي أجريته (عن (فرانك دارنيل لقد رفع قضية ضد شركة طبية بسبب العلاج الجيني ثم هرب |
Na terapia genética do mundo real e na investigação da terapia genética administram-se genes saudáveis nas células doentes, usando vírus. | TED | (طنين آلة) الآن، في العلاج الجيني في العالم الحقيقي وأبحاث العلاج الجيني، تُنقل جينات سليمة إلى خلايا غير سليمة باستعمال الفيروسات. |
Uma complicação com a terapia genética desenvolvida pela Doutora Keller. | Open Subtitles | أشد تعقيداً من العلاج الجيني ...المطور مِن قِبل الدّكتورة (كيلر) ِ ...إنتظر لحظة. |