É pois. Estou feliz por viver nesta época de grandes começos. | Open Subtitles | أَنا مسرور أنى أَعيش في هذا العمر من البدايات العظيمة |
Quem tratava dessas 31 pessoas moribundas eram raparigas de aldeias dos arredores de Bangalore. | TED | نحو ال31 شخصاً هؤلاء والذين كانوا يواجهون الموت لقد كان من بينهم نسوة صغيرات في العمر من قرى محيطة بانغلور |
O casamento era uma instituição económica em que se recebia uma parceria para a vida em termos de filhos e estatuto social, sucessão e companheirismo. | TED | الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة. |
Isto é uma yuca de Mojave clonal, a cerca de 1,5 km de distância. É ligeiramente mais velha que 12 000 anos. | TED | هذا نبات يوكا موهافا الفسيلي و هو يبعد عنها نحو الميل وهو أكبرفي العمر من 12 ألف سنة |
"Os suspeitos são descritos como dois homens brancos, de 30 a 35 anos, um com cabelo preto, o outro castanho." | Open Subtitles | تم وصف المشتبه بهم على انهم رجلين ابيضين العمر من 30 إلى 35 سنة احدهما اسود الشعر والآخر بني |
Adultos de idade mais avançada esforçam-se por perder o que, em adultos de meia-idade, se esforçaram por ganhar. | TED | يعمل البالغون الأكبر سنا بشدّة ليخسروا ما عمل متوسطو العمر من أجل كسبه. |
- Certo. Este é um homem de meia-idade de Outubro... | Open Subtitles | أجل، هذا رجل في منتصف العمر من شهر أكتوبر... |
Vítimas de 8 anos levadas de lugares públicos com pouca ou nenhuma segurança. | Open Subtitles | ثم اختطاف أطفال في الـ 8 من العمر من أماكن عامة بحراسة أمنية قليلة أو معدومة |
Arrastei o Mike de um evento desportivo importante para estar aqui, onde afinal a tia Edie não parecia estar. | Open Subtitles | من حدث من العمر من الممكن أن يكون هنا , على الرغم من أن العمة إيدي لم تكن في الحدث . يا عمتي إيدي |
Um surfista de 19 anos, foi atacado hoje por um grande tubarão branco . | Open Subtitles | هوجم فتى في التاسعة عشر من العمر من قبل قرش أبيض |
Vai para casa com um fornecimento vitalício de lâminas duplas da Genesis. | Open Subtitles | سترحل مع مخزون مدى العمر من شفرات جينسيس الثنائية النصل |
Eu tinha 19 anos de idade, quando me casei com seu pai | Open Subtitles | العمر من عشر التاسعه فى كنت لقد اباكى تزوجت عندما الهند من واتيت |
Muitas vezes gostaria de falar com o homem que me trouxe com 16 anos, de casa do meu pai e jurou que me amaria. | Open Subtitles | أحيانا أتمنى أن أتحدث إلى الرجل الذي أخذني وأنا 16 سنة من العمر من منزل والدي وأقسم أن يحبني |
Dois homens, da mesma idade, de mundos completamente diferentes, educação diferente, e ainda assim, há algo tão semelhante em nós. | Open Subtitles | رجلان, نفس العمر, من عالمين مختلفين تماماً, تعليم مختلف, |
Acredita, neste dia e nesta época, é mais doentio não ter ataques de pânico. | Open Subtitles | ثِق بي، في هذا اليوم وهذا العمر من المَرض ألا تأتي إليك نوبات ذعر |
Eu estou com 50 anos vou me aposentar | Open Subtitles | العمر من 50 ال قاربت لقد للتقاعد وقت افضل |