ويكيبيديا

    "العمق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • profundidade
        
    • fundo
        
    • profundo
        
    • profunda
        
    • profundas
        
    • profundezas
        
    • profundamente
        
    • poço
        
    • profundeza
        
    As leituras de temperatura registam mais de 130º a esta profundidade. Open Subtitles قراءات درجة الحرارة أكثر من 130 ؛ في هذا العمق.
    - Todas as seções prontas para batalha. - Está na profundidade ordenada. Open Subtitles ـ كل الأطقم مستعدة للمعركة, سيدى ـ نحن عند العمق المقرر
    Se regressarmos agora para recarregar, estaremos de volta em 36 horas, muito antes que as Máquinas tenham atingido esta profundidade. Open Subtitles لو عدنا واستجمعنا قوانا الآن سنستطيع العودة خلال 36 ساعة، قبل أن تستطيع الآلات الوصول الى هذا العمق
    E o produto que encontramos no fundo falso do seu cacifo confirma. Open Subtitles والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر
    É verdade. Mas é mais profundo do que isso. TED وهذا صحيح. لكن الأمر يتعدى ذلك الى العمق.
    Pessoas comuns, podem provavelmente, perceber os sofrimentos do Mestre, mas poucas alcançam verdadeiramente, a profundidade desses sofrimentos... Open Subtitles يمكن الناس العاديين تأتي لفهم معاناة الماجستير ولكن قلة من سيفهم العمق ونفس تلك الآلام
    Fica de olho nesta bolha e neste manómetro de profundidade. Open Subtitles ابقي عينيك على هذه الفقاعة و على مقياس العمق.
    Nada do que construímos, as nossas naves, estações, tem essa profundidade. Open Subtitles ،لا شيء مما نبنيه سفننا، او محطاتنا لديه هذا العمق
    Etiquetá-los, defini-los. Metadados. Pedir à comunidade que adicione profundidade local, conhecimentos globais. TED ترميزها، وتصنيفها. وتمكين المجتمع من إضافة العمق المحلي والمنظور العالمي، والمعارف المحلية
    Forçam uma espécie de profundidade de processamento, um tipo de consciência, que a maior parte de nós não anda para aí a exercitar. TED فهي تفرض نوع من العمق في المعالجة هي نوع من الذهن والتي لا يقوم معظمنا بتدريبه
    havia momentos de incrível profundidade e riqueza, tão autênticos e de uma ligação ao outro que eu nunca tinha sentido antes. TED كانت هناك لحظات لا تصدق من العمق و الغنى، من الصدق والارتباط لم أجربها من قبل قط.
    Alguém me lembrou uma resposta comum ao longo da História de como construímos um Adão II sólido, de como construímos uma profundidade de carácter. TED تذكرت طريقة شائعة للتجاوب مع هذا خلال التاريخ كيف لك أن تبني نسخة قوية من آدم الثاني، كيف لك أن تبني صفة العمق فيك.
    Estamos sempre a encontrar as mesmas pessoas, mas isso acontece porque não exploramos toda a profundidade e amplitude da cidade. TED نرى نفس الأشخاص مراراً وتكراراً، ولكنّ ذلك بسبب أننا لا نكتشف حقاً العمق والعرض الكامل للمدينة.
    Todos querem, um dia, chegar aos 100 metros de profundidade. TED الجميع يريد أن يصل يوما إلى 100 متر في العمق.
    Introduziu matizes e profundidade na representação das suas experiências. TED لقد أضافت العمق والتشكيل لوسيلة عرض ما تختبره شخصياتها.
    Porque sentimo-nos aspirados pelo fundo e não precisamos de fazer nada. TED لأنني أشعر بجاذبية العمق ولا أحتاج فعل أي شيء.
    Tenho a intenção de ganhar a competição e guardei as palavras da irmã Ying bem fundo no meu coração. Open Subtitles أستهدف القيام بجيد في المنافسة و عزت كلمات الالأخت يينج العمق في قلبي.
    Quem, além de nós, iria cavar tão fundo neste lodo? Open Subtitles من غيرنا قد يحفر حتى هذا العمق في مكان قذر كهذا؟
    O chão do palácio foi reforçado com 15 camadas de tijolo profundo para impedir alguém de cavar um túnel. Open Subtitles الارضية لقصر تم دعمها من خلال 15 من العمق لكي تمنع اي شخص من الحفر من تحتها
    Uma massagem profunda ao tecido não ajudou, então, outras abordagens foram experimentadas... Open Subtitles تدليك النسيج من العمق لن يجدي نفعاً, لذا أقتراحات أخرى جُرِبت..
    As suas escritas não são profundas e, apesar da sua capacidade, não acreditamos que ele tivesse tido muita educação. Open Subtitles كتاباته ليست بنفس العمق و بغض النظر عن فهمه للقراءة فنحن لا نظن انه حظي بتعليم موسع
    Passa a ser os vossos olhos e ouvidos à medida que se aventuram nas profundezas. TED إنها ستصبح عينيك وأذنيك وأنت تغامر في العمق.
    Alguma água destas fontes borbulhantes provém desta placa oceânica profundamente enterrada. TED بعضًا من المياه التي في هذه الينابيع الساخنة تُصدر فقاقيع تأتي من العمق حيث اللوح المحيطي المدفون.
    Voltamos aqui para definir em que poço te vamos atirar. Open Subtitles سوف نرجع هنا لنناقش مدى العمق الذي تسبب فيه
    Mergulhamos em nós mesmos, encontramos o pecado que cometemos várias vezes na vida, o nosso pecado típico do qual emergem todos os outros, Combatemos esse pecado e lutamos contra esse pecado. Dessa luta, desse sofrimento, construímos uma profundeza de caráter. TED تبحث بداخلك، وتجد ذلك الذنب الذي اقترفته مرارا وتكرارا طيلة حياتك، الذنب الأساسي الذي تنبثق منه الخطايا الأخرى، فتحارب ذلك الذنب، وتصارع ذلك الذنب، ومن خلال هذا الكفاح، هذه المعاناة، تُبنى صفة العمق فيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد