Não me agrada lançar esta operação sem o meu melhor comandante aéreo. | Open Subtitles | انا لا احب ان ابدأ هذه العمليه بدون افضل قوادى الجويين |
Graças a vocês, fico feliz em dizer... que a primeira fase da nossa operação... foi um sucesso considerável. | Open Subtitles | شكراً لكم مبدئياً وأنا سعيد أن أقول أن أول جزء من العمليه قد قابل نجاح معقول |
Como é que decido se devemos fazer a operação ou não? | Open Subtitles | كيف يمكنني ان اقرر اذا كنت سأجري العمليه أم لا؟ |
Acho que, no momento que a cirurgia terminar, eu simplesmente saio e encontro-me convosco na nova casa. | Open Subtitles | أفترض انه بمجرد إنتهاء العمليه الجراحيه، أنني فقط سأغادر والأقيكم أيها القوم فى المنزل الجديد. |
Só queria dizer-te, que fizeste um óptimo trabalho. | Open Subtitles | أردت إخبارك أنك أبليت جيداً بهذه العمليه |
"A etapa final da operação foi concluída com êxito ". | Open Subtitles | وسيقولون عـلـى التلفاز تمت المرحله الاخيره من العمليه بنجاح |
- Então? É uma operação arriscada. | Open Subtitles | ، من الخطر اجراء العمليه هكذا هل يمكنك التوقف ؟ |
Não tente me dizer com quem devo trabalhar. Não nesta operação. | Open Subtitles | لن تفرض عليا من سوف أخذ- ليس فى هذه العمليه. |
Após a operação, retornaremos pelo sistema venoso até alcançarmos a base do pescoço, onde seremos removidos, exatamente aqui. | Open Subtitles | بعد العمليه نرجع عن طريق النظام الوريدى حتى نصل الى اسفل الرقبه حيث يتم اخراجنا هنا تحت الجلد |
Isto significa matar o Benes. Podem ter completado a operação. | Open Subtitles | هذا معناه قتل بينز على حد علمنا قد يكونوا انهوا العمليه |
É impossível avaliar as consequências físicas e psíquicas... desta comoção, mesmo se a operação tiver sucesso. | Open Subtitles | لا يمكننى تقييم نتيجة الإرتجاج حتى إن نجحت العمليه |
Não, mas gostava de ter mais tempo para uma operação tão complexa. | Open Subtitles | لا , سيدى . لكن العمليه كبيره جدا و بالغه التعقيد , يجب ان اخذ مزيدا من الوقت لدراستها |
Depois da operação, não tinham espaço na Pediatria. | Open Subtitles | وبعد العمليه.. لم يكن لديهم غرف كافيه في عيادات الأطفال.. |
Agora que a operação está a dar frutos, o comando transferiu-me aqui para Sin City. | Open Subtitles | هذه العمليه الأن بدأت تأتي بثمارها والأدراة قررت إرسالي هنا لمدينة الخطيئة |
Senhor, você acha que há algum aspecto desta operação que eu não conheça? | Open Subtitles | هل تعتقد يا سيدى ان هناك اى جانب من العمليه لا اهتم به؟ |
A operação vai continuar. Tudo está sob controle. | Open Subtitles | هذه العمليه تتقدم للامام وكل شىء تحت السيطره |
Não, querem saber que efeito a operação teve na minha vida sexual. | Open Subtitles | انهم يريدون مشاهده تاثير العمليه على حياتى الجنسيه |
Agora, o Sr. Corman afirma que a cirurgia que fez ao ombro, lhe arruinou o seu serviço no ténis. | Open Subtitles | مستر كورمان يقول ان العمليه التي اجراها في كتفه اثرت في لعبه للتنس |
Desde a cirurgia, tenho servido à canhoto. | Open Subtitles | منذ العمليه فقد بدأت بالارسال باليد اليسري. |
Mas há a complicada questão do orgulho. Este será um bom trabalho. | Open Subtitles | ولكن تلك العمليه ستكون ضربه كبيره وسيسلط عليها الكثير من الأضواء والشهره |
Muito bem, senhorita, tendo a maldita certeza que nos vais processar se a mínima coisa correr mal com este procedimento opcional vamos em frente e optar por não o fazer. | Open Subtitles | حسنا بمعرفة انك سوف تقاضينا اذا عرفنا ان شي غير صحيح سوف يحدث في هذه العمليه الأختياريه فسوف نختار الا نجريها. |
Muito bem. Quero tirar fotografias, antes de terminarmos esta missão. | Open Subtitles | حسنا جدا , اريد التقاط بعض الصور قبل ان نطوى صفحه هذه العمليه |
e um facto frio e duro que isso custa milhões de dólares para treinar estes homens e mulheres e essa e uma fracçao dos fundos que estao a ser gastos pelo Pentágono para esta operaçao. | Open Subtitles | إنها الحقيقه الصعبه البارده , إنه يكلف الملاين من الدولارات لتدريب هؤلاء النساء و الرجال و هذا جزء من الأموالِ المهدره بواسطه وزارة الدفاع الأمريكيةِ لهذه العمليه |
Morreram porque eram fracos demais para suportar o processo. | Open Subtitles | لقد ماتوا لانهم كانوا ضعفاء لكي يستحملوا العمليه |