Em certos casos, a cegueira pode ser curada com agulha. | Open Subtitles | فى ظل ظروف معينة ، يمكن شفاء العمى باٍبرة |
Só queremos tirar uns momentos para falar da cegueira nos gatos. | Open Subtitles | نريد فقط أن نتحدث قليلاً إليك عن العمى الثلجي للقطط |
Estão todos a sofrer da mesma coisa... cegueira temporária. | Open Subtitles | انهم جميعا يعانون من نفس الشيء العمى المؤقت. |
Quando me diagnosticaram com a doença que me deixou cego, eu sabia que a cegueira arruinaria a minha vida. | TED | عندما تم تشخيصي بمرض العمى، علمت بأن العمى سيدمر حياتي. |
Ou como se estivesse cega, como tu na tua visão. | Open Subtitles | أو كأنها أصيبت العمى كما كنت أنت في رؤياك |
São as impressões sobre a cegueira que são muito mais ameaçadoras para os cegos, que a cegueira em si. | TED | إن الانطباعات حول العمى هي أكثر إخافة بالنسبة للأشخاص العُمي من العمى نفسه. |
O bom é que eu nunca soube de cegueira branca. | Open Subtitles | هذه أول مره أسمع فيها أن العمى يوصف بالبياض |
Ou fazemos isto, e imaginamos que a cegueira é assim. | TED | أو نقول هكذا، ونتخيل أن هذا كل شئ حول العمى. |
Estes ratos são resultado de mutações diferentes que retratam diferentes tipos de cegueira que afetam as pessoas. | TED | هذه انواع اخرى من الفئران .. انها طفرات مصابة بنوع مختلف عن العمى البصري .. الذي يصيب البشر |
de vir a sofrer de degeneração macular, uma espécie de cegueira. | TED | لإصابتي بضمور بقعي ، و هو نوع من العمى. |
A segunda é que, devido às capacidades sensoriais únicas deste mamífero, se o estudarmos vamos obter uma enorme compreensão das nossas doenças dos sentidos, como a cegueira e a surdez. | TED | أما الشيء الثانى فهو أنه نظرا للقدرات الحسية الفريدة التى يمتلكها هذا الحيوان، فلو أننا درسناه، سوف ينبؤنا بأشياء كثيرة عن أمراض الحواس، مثل العمى و الصمم. |
Nasci prematuro cerca de 10 semanas, o que resultou na minha cegueira há 64 anos. | TED | ولدت قبل الأوان بحوالي 10 أسابيع، مما أدى بي الى العمى قبل 64 عاماً. |
Os artistas que trabalhavam com chumbo queixavam-se de paralisia, de melancolia, de tosse, de retinas dilatadas, e mesmo de cegueira. | TED | الفنانون الذين عملوا بالرصاص عانوا من الشلل، الإكتئاب، السعال، توسع شبكة العين، وحتى العمى. |
Nessa época evoluíram com estas diferenças subtis na arquitetura genética por detrás da sua cegueira. | TED | وطوّروا عندئذٍ هذه الفروقات الطفيفة في الهندسة الجينية الوراثية وراء العمى الذي أصابهم. |
A cegueira significava que viveria uma vida medíocre, pequeno e triste e provavelmente sozinho. | TED | العمى كان يعني بأني سأعيش حياة غير ملحوظة صغيرة وحزينة، وعلى الأغلب وحيدا. |
Para mim ficar cego foi uma verdadeira bênção, porque a cegueira deu-me visão. | TED | بالنسبة لي ، أن أصبح أعمى كانت نعمه عميقة. لأن العمى أعطاني البصيرة. |
Faremos de teu pai um cego, pois tal visão cega qualquer pai. | Open Subtitles | ليصيب أباكِ العمى فهذا المنظر يعمي بصر أي أب |
E meses depois, ficou morto, o que é pior que cego porque as opções diminuem. | Open Subtitles | ومات بعدها بأشهر قليلة و هو شيء اسوأ من العمى لان خياراتك تكون محدودة |
Esses animais foram salvos, muitas vezes doentes ou machucados, cegos. | Open Subtitles | في العادة تكون اصابات بسبب هجوم وحشي, او يكون يعاني من العمى |
Tive sorte também. Algumas pessoas ficam cegas, surdas, paralisadas. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا أيضا، بعض الناس أصيبوا بالصمم أو العمى أو بالشلل |
Não que cegar pessoas seja uma coisa boa, mas há uma lição de vida nisso, algures, sobre como nos defender. | Open Subtitles | ليس تسبيب العمى للناس أفضل وسيلة، ولكن هناك درس حــياة يكمن في مكان ما هناك. حول معرفتي لحقيقة نفسي والدفاع عنها. |