| Vai trabalhar com putos cegos, leprosos. Essas coisas. | Open Subtitles | إعملى مع الأطفال العميان , أو المصابين بالجزام , أو تلك الأشياء |
| " Na terra dos cegos quem tem olho é rei. " | Open Subtitles | في أرض العميان ان الرجل ذو العين الواحدة ملك |
| - Sim, este tipo odeia cegos. - Não odeio nada... | Open Subtitles | نعم هذ الشاب يكره العميان لا ، لست كذلك |
| Há pessoas aqui que são cegas por causa de cataratas curáveis. | TED | هنا الأشخاص العميان بسبب حالة ساد يمكن علاجها. |
| Deve haver centenas de milhares de pessoas cegas que têm estas alucinações, mas têm demasiado medo de as revelar. | TED | يجب أن يكون هناك مئات الآلاف من العميان الذين تصيبهم تلك الهلاوس، و لكنهم يخافون للغاية أن يذكرونها. |
| São os olhos do cego a voz do mudo... a poesia do surdo. | Open Subtitles | هم عيونَ العميان. صوت الأخرسِ.. شعر الصمِّ. |
| Maior parte dos mestres do jazz são cegos, mas eles conseguem tocar piano como mais ninguém. | Open Subtitles | الكثير من عازفي الجاز من العميان لكنهم يعزفون على البيانو كما لم يفعل أحد |
| Porque aqueles miúdos cegos doentes não vão ler os exames a si próprios. | Open Subtitles | أجل , فهؤلاء المرضى الصغار العميان لن يقوموا بالقراءة لأنفسهم |
| Encontro no Instituto dos cegos, na rua dos Inválidos, daqui a 1 hora. | Open Subtitles | كُن في معهد العميان في غضون ساعةِ واحدة. |
| Temos um problema no setor dos cegos. Pelo visto, não perceberam, mas falta comida. | Open Subtitles | لدينا حالة هنا في عنبر العميان ويبدو أنكم لا تعلمون بها، لا يوجد لدينا طعام كافي |
| Além disso, o Dr. Collar está a trabalhar em eco locação para cegos. | Open Subtitles | كما أن الدكتور كولار يعمل على جهاز محدد صدى من أجل العميان |
| Há um milhão de complicações que os pais cegos enfrentam que os pais que vêem não enfrentam. | Open Subtitles | هناك الملايين من العقبات التي يواجهها ألأباء العميان الآباء العميان لايستطيعون |
| Parte da diversão é ver os músicos cegos a tentar encontrar o palco. | Open Subtitles | نصف المتعة في مشاهدة الموسيقيين العميان يحاولوا الصعود علي المسرح |
| Então, sim, eu tenho esperma defeituoso, mas em terra de cegos, quem tem um olho é rei. | Open Subtitles | نعم، لدي سائل منوي معطل و لكن بجزيرة العميان الأعور ملك |
| Pareces um daqueles tipos cegos do jazz. | Open Subtitles | أنت ِ تبدين واحدا من أولئك عازفي الجاز العميان |
| Sei que os cegos têm uma ligação especial com os cães. | Open Subtitles | قيل لي ان العميان علاقتهم رائعة مع الكلاب |
| Nós os cegos vemos as coisas mais claramente. | Open Subtitles | نحن العميان نرى الأشياء أكثر وضوحا |
| 'Tem uma escola que ensina a pessoas mais cegas que ela! ' 'A fazer o quê? | Open Subtitles | توجد مدرسة يدرسون فيها العميان الأسوء منها |
| E na recta final uma mistura de pudim, água de picles, detergente onde os miúdos irão tactear às cegas por cachorros quentes. | Open Subtitles | وفيخطالنهاية.. مخللات كثيرة الماء ستقومبتغطيسهوتغميسه.. ثم سنجلب حشد من الأطفال العميان ونعطيها لهم كنقانق |
| Uma doença emocional que o faz dar socos a pessoas ricas e cegas. | Open Subtitles | وهو مرض عاطفي يتسبب له بأن يلكم الأثرياء العميان في وجوههم |
| És um mexicano cego, não sabes onde te estás a meter. | Open Subtitles | أنت واحد من العميان المكسيك؟ فأنت لا تعرف ماذا تقحم نفسك فيه |
| "Em terra de cego quem tem um olho é rei". | Open Subtitles | في أرض العميان الشخص الذي يملك عين واحدة يكون هو الملك |
| -Nós somos como uma criatura recém nascida cega, indefesa tentando nadar pelas águas infestadas de tubarões. | Open Subtitles | نحن مثل العميان حديثي الولادة عاجزين ونحاول أن نسبح في المياه مليئة بأسماك القرش |